مصدر «أَداشِسْدَن» به‌معنی «مورد آدرس‌دیدن قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن آدرس چیزی دریافته بشود. این مصدر از «ا-د-س × **اشـ*ـدن [ الگو «**ـاشـ*ـدن» یک «شَلِواء» بر وزن «فَعاشِلْدَن» است؛ که مانند وَنْدامو «اشـ» برای ساختن مصدری که «فاعل» تجربه‌کننده یا بیننده «مفعول» به‌مانند مفعول مصدر پایه باشد، استفاده می‌شود؛ مثل: «طَلاشِعْدَن ([؟] مورد اطلاع‌دیدن قرار دادن)» و «أَداشِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)»] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «أَداشِسْدَن»

بن‌های تصریفی «أَداشِسْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «أَداشِسْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «أَداشِسْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «أَداشِسْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «أَداشِس»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «أَداشِسْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «أَداشِسْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «أَداشِسْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: أَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافتن قرار دادن)؛ اَدِسودَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)؛ اُؤَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن)؛ أودِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن)؛ أَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته‌شده قرار دادن)؛ اِشْأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ تَأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ أَتَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ اِشْأَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)؛ أَداشِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)؛ اِشْأَدِسْتانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)؛ أَداشِسْتانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا شَلِواءی عَمَلاءی فَعاشِلین «أَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌دیدن قرار دادن»]
    🚀مثال. أَداشِسْدَن (؟ مورد آدرس‌دیدن قرار دادن) شَرِکْگاه ([؟] تشکل اقتصادی (شرکت)) هه ([؟] مذکور؛ یادشده) خِیْلی ([؟] مقدار زیادی) نَیِزائَد ([؟] نیاز هست).🌐ترجمه: گرفتن آدرس آن شرکت خیلی نیاز است.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /أَداشِسْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اداشسدن»: بن گذشته در گذشته «اداشسدن»: «أَداشِسْتِد»؛ بن گذشته «اداشسدن»: «أَداشِسْد»؛ بن آینده در گذشته «اداشسدن»: «أَداشِسْتِن»«أَداشِس» (بن‌کنون «اداشسدن»)، ؛ بن گذشته در آینده «اداشسدن»: «أَداشِسْنِت»؛ بن آینده «اداشسدن»: «أَداشِسْن»؛ بن آینده در آینده «اداشسدن»: «أَداشِسْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا شَلِواءی عَمَلاءی فَعاشِلین «أَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌دیدن قرار دادن»]
    🚀مثال. دیروز شَرِکْگاه ([؟] تشکل اقتصادی (شرکت)) هه ([؟] مذکور؛ یادشده) را باشِل ([؟] برابر؛ به‌مانند؛ به‌چنین) «تهران، میدان...» أَداشِسْدَم (؟ مورد آدرس‌دیدن قرار دادم).🌐ترجمه: دیروز آدرس آن شرکت را برابر «تهران، میدان...» گرفتم.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «أَداشِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:اداشستدم آواثاء:اداشستدی أَداشِسْتِد آواثاء:اداشستدیم آواثاء:اداشستدید آواثاء:اداشستدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] أَداشِسْدَم آواثاء:اداشسدی أَداشِسْد آواثاء:اداشسدیم آواثاء:اداشسدید آواثاء:اداشسدند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:اداشستنم آواثاء:اداشستنی آواثاء:اداشستند آواثاء:اداشستنیم آواثاء:اداشستنید آواثاء:اداشستنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:اداشسم آواثاء:اداشسی آواثاء:اداشسَد آواثاء:اداشسیم آواثاء:اداشسید آواثاء:اداشسند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:اداشسنتم آواثاء:اداشسنتی أَداشِسْنِت آواثاء:اداشسنتیم آواثاء:اداشسنتید آواثاء:اداشسنتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:اداشسنم آواثاء:اداشسنی آواثاء:اداشسنَد آواثاء:اداشسنیم آواثاء:اداشسنید آواثاء:اداشسنند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:اداشسننم آواثاء:اداشسننی آواثاء:اداشسننَد آواثاء:اداشسننیم آواثاء:اداشسننید آواثاء:اداشسننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «أَداشِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:باداشس - - آواثاء:باداشسید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:ناداشس - - آواثاء:ناداشسید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نااداشس - - آواثاء:نااداشسید -

ترجمه

مصدر فَعاشِلین «أَدِسْدَن (؟ مورد آدرس‌یافتن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «اداشسدن»: To look up؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «اداشسدن»: To retrieve address