پرش به محتوا

اشادساندن

از واژسین

مصدر «اِشْأَدِسانْدَن» به‌معنی «مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن آدرس چیزی نشان‌داده بشود. این مصدر از «اشادسـ + ـانـ [ میانوند «ـانـ» یک «سانَّما» است، و برای نشان‌دادن عامل انگیزی، استفاده می‌شود؛ مثل: «قَبِلانْدَن ([؟] مورد قبول‌یافته شدن قرار دادن)» و «أَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن)»] + ـدن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «اِشْأَدِسانْدَن»

بن‌های تصریفی «اِشْأَدِسانْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «اِشْأَدِسانْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «اِشْأَدِسانْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «اِشْأَدِسانْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «اِشْأَدِسان»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «اِشْأَدِسانْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «اِشْأَدِسانْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «اِشْأَدِسانْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: أَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافتن قرار دادن)؛ أَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته‌شده قرار دادن)؛ اُؤَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)؛ اَدِسودَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)؛ أودِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن)؛ اِشْأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ أَداشِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ تَأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ أَدَتِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ أَداشِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)؛ اِشْأَدِسُؤانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)؛ أَداشِسْوانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «اِشْأَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. برای اِشْأَدِسانْدَن (؟ مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن) خانه مادربزرگ اَت ([؟] تو)، این نرم‌افزار را بِبَهِران ([؟] مورد بهره‌گرفته‌شده قرار بده).🌐ترجمه: برای آدرس دادن خانه مادربزرگت از این نرم‌افزار استفاده کن.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /اِشْأَدِسانْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اشادساندن»: بن گذشته در گذشته «اشادساندن»: «اِشْأَدِسانْتِد»؛ بن گذشته «اشادساندن»: «اِشْأَدِسانْد»؛ بن آینده در گذشته «اشادساندن»: «اِشْأَدِسانْتِن»«اِشْأَدِسان» (بن‌کنون «اشادساندن»)، ؛ بن گذشته در آینده «اشادساندن»: «اِشْأَدِسانْنِت»؛ بن آینده «اشادساندن»: «اِشْأَدِسانْن»؛ بن آینده در آینده «اشادساندن»: «اِشْأَدِسانْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «اِشْأَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. دیروز خانه مادربزرگ اَم ([؟] من/خودم) را بِعِل ([؟] به عاملیت (به عمل‌کنندگی)) حسن اِشْأَدِسانْدَم (؟ مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادم).🌐ترجمه: دیروز آدرس خانه مادربزرگم را به حسن دادم.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «اِشْأَدِسانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:اشادسانتدم آواثاء:اشادسانتدی اِشْأَدِسانْتِد آواثاء:اشادسانتدیم آواثاء:اشادسانتدید آواثاء:اشادسانتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] اِشْأَدِسانْدَم آواثاء:اشادساندی اِشْأَدِسانْد آواثاء:اشادساندیم آواثاء:اشادساندید آواثاء:اشادساندند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:اشادسانتنم آواثاء:اشادسانتنی آواثاء:اشادسانتند آواثاء:اشادسانتنیم آواثاء:اشادسانتنید آواثاء:اشادسانتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:اشادسانم آواثاء:اشادسانی آواثاء:اشادسانَد آواثاء:اشادسانیم آواثاء:اشادسانید آواثاء:اشادسانند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:اشادساننتم آواثاء:اشادساننتی اِشْأَدِسانْنِت آواثاء:اشادساننتیم آواثاء:اشادساننتید آواثاء:اشادساننتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:اشادساننم آواثاء:اشادساننی آواثاء:اشادساننَد آواثاء:اشادساننیم آواثاء:اشادساننید آواثاء:اشادساننند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:اشادسانننم آواثاء:اشادسانننی آواثاء:اشادسانننَد آواثاء:اشادسانننیم آواثاء:اشادسانننید آواثاء:اشادسانننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «اِشْأَدِسانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:باشادسان - - آواثاء:باشادسانید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:ناشادسان - - آواثاء:ناشادسانید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نااشادسان - - آواثاء:نااشادسانید -

ترجمه

مصدر اَنْگیزی «اِشْأَدِسْدَن (؟ مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «اشادساندن»: To show address