پرش به محتوا

اودسدن

از واژسین

مصدر «أودِسْدَن» به‌معنی «مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن «فاعل» به آدرس «مفعول» در آمده بشود. این مصدر از «أ-د-س × *ـو**ـدن [ الگو «*ـو**ـدن» یک «شالویاء» بر وزن «فوعِلْدَن» است؛ که مانند «وَنْدامو اُ»، برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقش‌های «فاعل» و «مفعول» باهم جابه‌جا شده - با تاکید بر عامل‌بودن «فاعل» استفاده می‌شود؛ مثل: «أوضِفْدَن ([؟] مورد اضاف‌درآمدن قرار دادن)» و «تومِسْدَن ([؟] مورد تماس‌گرفتن قرار دادن)»] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «أودِسْدَن»

بن‌های تصریفی «أودِسْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «أودِسْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «أودِسْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «أودِسْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «أودِس»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «أودِسْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «أودِسْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «أودِسْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: أَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافتن قرار دادن)؛ أَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته‌شده قرار دادن)؛ اَدِسودَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)؛ اِشْأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ أَداشِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ تَأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ أَدَتِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ اِشْأَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)؛ أَداشِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)؛ اِشْأَدِسُؤانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)؛ أَداشِسْوانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)

مصدر

  • 🗣تلفظ: /أودِسْدَن/📥 ریشه‌شناسی: أ-د-س × *ـو**ـدن [ الگو «*ـو**ـدن» یک «شالویاء» بر وزن «فوعِلْدَن» است؛ که مانند «وَنْدامو اُ»، برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقش‌های «فاعل» و «مفعول» باهم جابه‌جا شده - با تاکید بر عامل‌بودن «فاعل» استفاده می‌شود؛ مثل: «أوضِفْدَن ([؟] مورد اضاف‌درآمدن قرار دادن)» و «تومِسْدَن ([؟] مورد تماس‌گرفتن قرار دادن)»] | هم‌ردیف(های) «اودسدن»: ربطاء:اودسدن/هر | هم‌معنی(های) «اودسدن»: اُؤَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)
  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا شالویاءی عَمَلاءی فوعِلین «أَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن»]
    🚀مثال. برای أودِسْدَن (؟ مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن) 0x100، بایَد ([؟] باید) خانه هه ([؟] مذکور؛ یادشده) در تُدَک ([؟] حافظه مستقیم (رم)) خالی بِئَد ([؟] باشد).🌐ترجمه: برای به آدرس 0x100 درآمدن، باید آن خانه در رم خالی باشد.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /أودِسْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اودسدن»: بن گذشته در گذشته «اودسدن»: «أودِسْتِد»؛ بن گذشته «اودسدن»: «أودِسْد»؛ بن آینده در گذشته «اودسدن»: «أودِسْتِن»«أودِس» (بن‌کنون «اودسدن»)، ؛ بن گذشته در آینده «اودسدن»: «أودِسْنِت»؛ بن آینده «اودسدن»: «أودِسْن»؛ بن آینده در آینده «اودسدن»: «أودِسْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا شالویاءی عَمَلاءی فوعِلین «أَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن»]
    🚀مثال. شیء هه ([؟] مذکور؛ یادشده) 0x100 را أودِسْد (؟ مورد آدرس‌درآمدن قرار داد).🌐ترجمه: آن شیء آدرسش را به 0x100 درآورد.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «أودِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:اودستدم آواثاء:اودستدی أودِسْتِد آواثاء:اودستدیم آواثاء:اودستدید آواثاء:اودستدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:اودسدم آواثاء:اودسدی أودِسْد آواثاء:اودسدیم آواثاء:اودسدید آواثاء:اودسدند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:اودستنم آواثاء:اودستنی آواثاء:اودستند آواثاء:اودستنیم آواثاء:اودستنید آواثاء:اودستنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:اودسم آواثاء:اودسی آواثاء:اودسَد آواثاء:اودسیم آواثاء:اودسید آواثاء:اودسند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:اودسنتم آواثاء:اودسنتی أودِسْنِت آواثاء:اودسنتیم آواثاء:اودسنتید آواثاء:اودسنتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:اودسنم آواثاء:اودسنی آواثاء:اودسنَد آواثاء:اودسنیم آواثاء:اودسنید آواثاء:اودسنند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:اودسننم آواثاء:اودسننی آواثاء:اودسننَد آواثاء:اودسننیم آواثاء:اودسننید آواثاء:اودسننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «أودِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:باودس - - آواثاء:باودسید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:ناودس - - آواثاء:ناودسید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نااودس - - آواثاء:نااودسید -

ترجمه

مصدر فوعِلین «أَدِسْدَن (؟ مورد آدرس‌یافتن قرار دادن)»