پرش به محتوا

اداشساندن

از واژسین

مصدر «أَداشِسانْدَن» به‌معنی «مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن آدرس چیزی نشان‌داده بشود. این مصدر از «أ-د-س × **اشـ*ـاندن [ الگو «**ـاشـ*ـاندن» یک «شالویاء» بر وزن «فَعاشِلانْدَن» است؛ که مانند ترکیب وَنْدامو «اشـ» با سانَّما «ـانـ»، برای ساختن حالت انگیزی مصدری که مفعولش توسط «عامل دوم» به‌عنوان مصادیق «فاعل» مصدر پایه دیده یا تجربه می‌شود، استفاده می‌شود؛ مثل: «أَداشِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)» و «بَذاشِلانْدَن ([؟] مورد ازای‌بذل‌دیده‌شده قرار دادن)»] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «أَداشِسانْدَن»

بن‌های تصریفی «أَداشِسانْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «أَداشِسانْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «أَداشِسانْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «أَداشِسانْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «أَداشِسان»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «أَداشِسانْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «أَداشِسانْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «أَداشِسانْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: أَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافتن قرار دادن)؛ أَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته‌شده قرار دادن)؛ اُؤَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)؛ اَدِسودَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)؛ أودِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن)؛ اِشْأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ أَداشِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ تَأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ أَدَتِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ اِشْأَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)؛ اِشْأَدِسُؤانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)؛ أَداشِسْوانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا شالویاءی عَمَلاءی فَعاشْلانین «أَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. برای أَداشِسانْدَن (؟ مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن) خانه مادربزرگ اَت ([؟] تو)، این نرم‌افزار را بِبَهِران ([؟] مورد بهره‌گرفته‌شده قرار بده).🌐ترجمه: برای آدرس دادن خانه مادربزرگت از این نرم‌افزار استفاده کن.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /أَداشِسانْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اداشساندن»: بن گذشته در گذشته «اداشساندن»: «أَداشِسانْتِد»؛ بن گذشته «اداشساندن»: «أَداشِسانْد»؛ بن آینده در گذشته «اداشساندن»: «أَداشِسانْتِن»«أَداشِسان» (بن‌کنون «اداشساندن»)، ؛ بن گذشته در آینده «اداشساندن»: «أَداشِسانْنِت»؛ بن آینده «اداشساندن»: «أَداشِسانْن»؛ بن آینده در آینده «اداشساندن»: «أَداشِسانْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا شالویاءی عَمَلاءی فَعاشْلانین «أَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. دیروز خانه مادربزرگ اَم ([؟] من/خودم) را بِعِل ([؟] به عاملیت (به عمل‌کنندگی)) حسن أَداشِسانْدَم (؟ مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادم).🌐ترجمه: دیروز آدرس خانه مادربزرگم را به حسن دادم.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «أَداشِسانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:اداشسانتدم آواثاء:اداشسانتدی أَداشِسانْتِد آواثاء:اداشسانتدیم آواثاء:اداشسانتدید آواثاء:اداشسانتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] أَداشِسانْدَم آواثاء:اداشساندی أَداشِسانْد آواثاء:اداشساندیم آواثاء:اداشساندید آواثاء:اداشساندند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:اداشسانتنم آواثاء:اداشسانتنی آواثاء:اداشسانتند آواثاء:اداشسانتنیم آواثاء:اداشسانتنید آواثاء:اداشسانتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:اداشسانم آواثاء:اداشسانی آواثاء:اداشسانَد آواثاء:اداشسانیم آواثاء:اداشسانید آواثاء:اداشسانند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:اداشساننتم آواثاء:اداشساننتی أَداشِسانْنِت آواثاء:اداشساننتیم آواثاء:اداشساننتید آواثاء:اداشساننتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:اداشساننم آواثاء:اداشساننی آواثاء:اداشساننَد آواثاء:اداشساننیم آواثاء:اداشساننید آواثاء:اداشساننند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:اداشسانننم آواثاء:اداشسانننی آواثاء:اداشسانننَد آواثاء:اداشسانننیم آواثاء:اداشسانننید آواثاء:اداشسانننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «أَداشِسانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:باداشسان - - آواثاء:باداشسانید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:ناداشسان - - آواثاء:ناداشسانید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نااداشسان - - آواثاء:نااداشسانید -

ترجمه

مصدر فَعاشْلانین «أَدِسْدَن (؟ مورد آدرس‌یافتن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «اداشساندن»: To show address