پرش به محتوا

اشادسواندن

از واژسین

مصدر «اِشْأَدِسُؤانْدَن» به‌معنی «مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن آدرس کسی یا چیزی از دیگری گرفته بشود. این مصدر از «اشادسـ + ـؤانـ [ میانوند «ـؤانـ» یک «سانَّما» است، و برای ساختن «دوگان مصدر انگیزی» - مصدری که «فاعل» آن عامل دوم است - استفاده می‌شود؛ مثل: «اِشْأَدِسُؤانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)»] + ـدن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «اِشْأَدِسُؤانْدَن»

بن‌های تصریفی «اِشْأَدِسُؤانْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «اِشْأَدِسُؤانْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «اِشْأَدِسُؤانْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «اِشْأَدِسُؤانْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «اِشْأَدِسُؤان»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «اِشْأَدِسُؤانْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «اِشْأَدِسُؤانْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «اِشْأَدِسُؤانْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: أَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافتن قرار دادن)؛ أَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته‌شده قرار دادن)؛ اُؤَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)؛ اَدِسودَن ([؟] مورد آدرس‌گرفتن قرار دادن)؛ أودِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌درآمدن قرار دادن)؛ اِشْأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ أَداشِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)؛ تَأَدِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ أَدَتِسْدَن ([؟] مورد آدرس‌یافته قرار دادن)؛ اِشْأَدِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)؛ أَداشِسانْدَن ([؟] مورد آدرس‌دیده‌شده قرار دادن)؛ أَداشِسْوانْدَن ([؟] مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنُؤادین عَلِنِئا «اِشْأَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. برای اِشْأَدِسُؤانْدَن (؟ مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن) شَرِکْگاه ([؟] تشکل اقتصادی (شرکت)) هه ([؟] مذکور؛ یادشده)، هایَد ([؟] بهتر بوده/است/خواهد بود) حسن را بِاِشْتَمِسی ([؟] مورد تماس‌گیری‌دیدن قرار بدهی).🌐ترجمه: برای گرفتن آدرس آن شرکت، بهتر است با حسن تماس بگیری.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /اِشْأَدِسُؤانْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اشادسواندن»: بن گذشته در گذشته «اشادسواندن»: «اِشْأَدِسُؤانْتِد»؛ بن گذشته «اشادسواندن»: «اِشْأَدِسُؤانْد»؛ بن آینده در گذشته «اشادسواندن»: «اِشْأَدِسُؤانْتِن»«اِشْأَدِسُؤان» (بن‌کنون «اشادسواندن»)، ؛ بن گذشته در آینده «اشادسواندن»: «اِشْأَدِسُؤانْنِت»؛ بن آینده «اشادسواندن»: «اِشْأَدِسُؤانْن»؛ بن آینده در آینده «اشادسواندن»: «اِشْأَدِسُؤانْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنُؤادین عَلِنِئا «اِشْأَدِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. دیروز شَرِکْگاه ([؟] تشکل اقتصادی (شرکت)) هه ([؟] مذکور؛ یادشده) را زِعِل ([؟] از فاعلیت (به‌واسطه؛ توسط)) دوست اَم ([؟] من/خودم) اِشْأَدِسُؤانْدَم (؟ مورد آدرس‌گیری‌شده قرار دادم).🌐ترجمه: دیروز آدرس آن شرکت را از دوستم گرفتم.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «اِشْأَدِسُؤانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:اشادسوانتدم آواثاء:اشادسوانتدی اِشْأَدِسُؤانْتِد آواثاء:اشادسوانتدیم آواثاء:اشادسوانتدید آواثاء:اشادسوانتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] اِشْأَدِسُؤانْدَم آواثاء:اشادسواندی اِشْأَدِسُؤانْد آواثاء:اشادسواندیم آواثاء:اشادسواندید آواثاء:اشادسواندند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:اشادسوانتنم آواثاء:اشادسوانتنی آواثاء:اشادسوانتند آواثاء:اشادسوانتنیم آواثاء:اشادسوانتنید آواثاء:اشادسوانتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:اشادسوانم آواثاء:اشادسوانی آواثاء:اشادسوانَد آواثاء:اشادسوانیم آواثاء:اشادسوانید آواثاء:اشادسوانند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:اشادسواننتم آواثاء:اشادسواننتی اِشْأَدِسُؤانْنِت آواثاء:اشادسواننتیم آواثاء:اشادسواننتید آواثاء:اشادسواننتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:اشادسواننم آواثاء:اشادسواننی آواثاء:اشادسواننَد آواثاء:اشادسواننیم آواثاء:اشادسواننید آواثاء:اشادسواننند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:اشادسوانننم آواثاء:اشادسوانننی آواثاء:اشادسوانننَد آواثاء:اشادسوانننیم آواثاء:اشادسوانننید آواثاء:اشادسوانننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «اِشْأَدِسُؤانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:باشادسوان - - آواثاء:باشادسوانید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:ناشادسوان - - آواثاء:ناشادسوانید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نااشادسوان - - آواثاء:نااشادسوانید -

ترجمه

مصدر اَنْگیزی «اِشْأَدِسْدَن (؟ مورد آدرس‌دیدن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «اشادسواندن»: To get address؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «اشادسواندن»: To obtain from