اوشارمدن
ظاهر
مصدر «اُؤِشْأَرِمْدَن» بهمعنی «مورد آرامشبخشیافتن قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن «فاعل» دیدهشده یا تجربهشده توسط «مفعول» بهعنوان چیزی آرامشبخش بشود. این مصدر از «ا [※ پیشوند «اُ» یک «وَنْدامو» برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقشهای «فاعل» و «مفعول» باهم جابهجا شده - با تاکید بر عاملبودن «فاعل» میباشد؛ مثل: «اُثَبْدَن ([؟] مورد تثبیتگرفتن قرار دادن)» و «اُخَرِبْدَن ([؟] مورد خرابیگرفتن قرار دادن)»] + وشارمدن» ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «اُؤِشْأَرِمْدَن»
بنهای تصریفی «اُؤِشْأَرِمْدَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «اُؤِشْأَرِمْتِد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «اُؤِشْأَرِمْد»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «اُؤِشْأَرِمْتِن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «اُؤِشْأَرِم»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «اُؤِشْأَرِمْنِت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «اُؤِشْأَرِمْن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «اُؤِشْأَرِمْنِن»
فارسی
واژههای مرتبط با «اوشارمدن»: أَرِمْدَن ([؟] مورد آرامیتیافتن قرار دادن)؛ أَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامشیافتهشده قرار دادن)؛ أَرِمودَن ([؟] مورد آرامیتگرفتن قرار دادن)؛ أورِمْدَن ([؟] مورد آرامشگرفتن قرار دادن)؛ اِشْأَرِمْدَن ([؟] مورد آرامشدیدن قرار دادن)؛ أَراشِمْدَن ([؟] مورد آرامشدیدن قرار دادن)؛ تَأَرِمْدَن ([؟] مورد آرامشیافته قرار دادن)؛ أَتَرِمْدَن ([؟] مورد آرامشیافته قرار دادن)؛ اِشْأَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامشدیدهشده قرار دادن)؛ أَراشِمانْدَن ([؟] مورد آرامشدیدهشده قرار دادن)؛ اُؤِشْأَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامکردن قرار دادن)؛ آرِمْدَن ([؟] مورد آرامکردن قرار دادن)
مصدر
- ️تلفظ: /اُؤِشْأَرِمْدَن/📥 ریشهشناسی: ا [※ پیشوند «اُ» یک «وَنْدامو» برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقشهای «فاعل» و «مفعول» باهم جابهجا شده - با تاکید بر عاملبودن «فاعل» میباشد؛ مثل: «اُثَبْدَن ([؟] مورد تثبیتگرفتن قرار دادن)» و «اُخَرِبْدَن ([؟] مورد خرابیگرفتن قرار دادن)»] + وشارمدن❖ | همردیف(های) «اوشارمدن»: ربطاء:اوشارمدن/هر | متضاد «اوشارمدن»: ربطاء:اوشارمدن/ضد | هممعنی(های) «اوشارمدن»: أَراشِمودَن ([؟] مورد آرامشبخشیافتن قرار دادن)
- مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا آمویاءی عَمَلاءی اُکُنین «اِشْأَرِمْدَن»: [💬به زبان ساده: «مورد آرامشبخشیافتن قرار دادن»]
عملواژه
- ️تلفظ: /اُؤِشْأَرِمْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اوشارمدن»: ▶ بن گذشته در گذشته «اوشارمدن»: «اُؤِشْأَرِمْتِد»؛ بن گذشته «اوشارمدن»: ↦«اُؤِشْأَرِمْد»↤؛ بن آینده در گذشته «اوشارمدن»: «اُؤِشْأَرِمْتِن»⟼«اُؤِشْأَرِم» (بنکنون «اوشارمدن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «اوشارمدن»: «اُؤِشْأَرِمْنِت»؛ بن آینده «اوشارمدن»: ↦«اُؤِشْأَرِمْن»؛ بن آینده در آینده «اوشارمدن»: ↤«اُؤِشْأَرِمْنِن»◀
- عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا آمویاءی عَمَلاءی اُکُنین «اِشْأَرِمْدَن»: [💬به زبان ساده: «مورد آرامشبخشیافتن قرار دادن»]
- مثال. مهربانی اَش ([؟] مال آن؛ آن را) هون ([؟] آن؛ مذکور؛ یادشده (حرف تعریف معرفه)) دختر بچهها را اُؤِشْأَرِمْد (؟ مورد آرامشبخشیافتن قرار داد).ترجمه: آن دختر بچهها از مهربانیاش آرامش گرفتند.
| عَمَلْواژههای اَنِجاءی فَرْمانی سادی «اُؤِشْأَرِمْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:باوشارم | - | - | آواثاء:باوشارمید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:ناوشارم | - | - | آواثاء:ناوشارمید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:نااوشارم | - | - | آواثاء:نااوشارمید | - | |
ترجمه
مصدر اُکُنین «اِشْأَرِمْدَن (؟ مورد آرامشدیدن قرار دادن)»
- ترجمه (معادل) انگلیسی «اوشارمدن»: To give peace to؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «اوشارمدن»: To be a source of calm for
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی ناصریح
- مصدر فارسی کنایی
- مصدر فارسی کنادین
- مصدر فارسی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی کنایی کنادین
- مصدر فارسی کنایی علنئا
- مصدر فارسی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی ناصریح کنایی علنئا
- مصدر فارسی ناصریح کنادین علنئا
- مصدر فارسی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی ناصریح کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی آمویاءی
- مصدر فارسی آمویاءی عملاءی
- مصدر فارسی آمویاءی عملاءی اکنادین
- مصدر فارسی آمویاءی عملاءی اوشکنادین
- مصدر فارسی آمویاءی عملاءی اوشکنین