پرش به محتوا

اتمسدن

از واژسین

مصدر «اُتَمِسْدَن» به‌معنی «مورد تماس‌گرفتن قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن «فاعل» توسط «مفعول» آغازگر تبادل اطلاعات بشود. این مصدر از «ا [ پیشوند «اُ» یک «وَنْدامو» برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقش‌های «فاعل» و «مفعول» باهم جابه‌جا شده - با تاکید بر عامل‌بودن «فاعل» می‌باشد؛ مثل: «اُثَبْدَن ([؟] مورد تثبیت‌گرفتن قرار دادن)» و «اُخَرِبْدَن ([؟] مورد خرابی‌گرفتن قرار دادن)»] + تمسدن» ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «اُتَمِسْدَن»

بن‌های تصریفی «اُتَمِسْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «اُتَمِسْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «اُتَمِسْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «اُتَمِسْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «اُتَمِس»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «اُتَمِسْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «اُتَمِسْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «اُتَمِسْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: تَمِسْدَن ([؟] مورد تماس‌یافتن قرار دادن)؛ تَمِسانْدَن ([؟] مورد تماس‌یافته‌شده قرار دادن)؛ اِشْتَمِسْدَن ([؟] مورد تماس‌گیری‌دیدن قرار دادن)؛ اُتَمِسانْدَن ([؟] معناء:اتمساندن)؛ اِشْتَمِسانْدَن ([؟] مورد تماس‌گیری‌دیده‌شده قرار دادن)

مصدر

  • 🗣تلفظ: /اُتَمِسْدَن/📥 ریشه‌شناسی: ا [ پیشوند «اُ» یک «وَنْدامو» برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقش‌های «فاعل» و «مفعول» باهم جابه‌جا شده - با تاکید بر عامل‌بودن «فاعل» می‌باشد؛ مثل: «اُثَبْدَن ([؟] مورد تثبیت‌گرفتن قرار دادن)» و «اُخَرِبْدَن ([؟] مورد خرابی‌گرفتن قرار دادن)»] + تمسدن | هم‌ردیف(های) «اتمسدن»: اُنَصِبْدَن ([؟] مورد نصب‌گرفتن قرار دادن)؛ اُرَبْطیدَن ([؟] مورد ارتباط‌گرفتن قرار دادن)؛ اُخیشدَن ([؟] مورد خویشی‌گرفتن قرار دادن)؛ اُوَسْدَن ([؟] مورد پیوست‌گرفتن قرار دادن) | معکوس(های) «اتمسدن»: آئُوتَمِسْدَن ([؟] مورد رفع‌تماس‌گرفتن قرار دادن)
  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا آمویاءی عَمَلاءی اُکُنین «تَمِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد تماس‌گرفتن قرار دادن»]
    🚀مثال. اُتَمِسْدَن (؟ مورد تماس‌گرفتن قرار دادن) این عَلِماء ([؟] معلوم‌یافته (علامت)) نَیِزاء ([؟] نیازیافته (نیاز)) ئَد ([؟] است (فعل ربط)).🌐ترجمه: به تماس گرفتن این سیگنال نیاز است.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /اُتَمِسْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اتمسدن»: بن گذشته در گذشته «اتمسدن»: «اُتَمِسْتِد»؛ بن گذشته «اتمسدن»: «اُتَمِسْد»؛ بن آینده در گذشته «اتمسدن»: «اُتَمِسْتِن»«اُتَمِس» (بن‌کنون «اتمسدن»)، ؛ بن گذشته در آینده «اتمسدن»: «اُتَمِسْنِت»؛ بن آینده «اتمسدن»: «اُتَمِسْن»؛ بن آینده در آینده «اتمسدن»: «اُتَمِسْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا آمویاءی عَمَلاءی اُکُنین «تَمِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد تماس‌گرفتن قرار دادن»]
    🚀مثال. حسن یِه ([؟] یک (حرف تعریف نامعین مفرد)) سلام را اُتَمِسْد (؟ مورد تماس‌گرفتن قرار داد).🌐ترجمه: حسن یک سلام را به‌عنوان تماس گرفت.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «اُتَمِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:اتمستدم آواثاء:اتمستدی اُتَمِسْتِد آواثاء:اتمستدیم آواثاء:اتمستدید آواثاء:اتمستدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:اتمسدم آواثاء:اتمسدی اُتَمِسْد آواثاء:اتمسدیم آواثاء:اتمسدید آواثاء:اتمسدند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:اتمستنم آواثاء:اتمستنی آواثاء:اتمستند آواثاء:اتمستنیم آواثاء:اتمستنید آواثاء:اتمستنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:اتمسم آواثاء:اتمسی اُتَمِسَد آواثاء:اتمسیم آواثاء:اتمسید آواثاء:اتمسند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:اتمسنتم آواثاء:اتمسنتی اُتَمِسْنِت آواثاء:اتمسنتیم آواثاء:اتمسنتید آواثاء:اتمسنتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:اتمسنم آواثاء:اتمسنی آواثاء:اتمسنَد آواثاء:اتمسنیم آواثاء:اتمسنید آواثاء:اتمسنند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:اتمسننم آواثاء:اتمسننی آواثاء:اتمسننَد آواثاء:اتمسننیم آواثاء:اتمسننید آواثاء:اتمسننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «اُتَمِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:باتمس - - آواثاء:باتمسید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:ناتمس - - آواثاء:ناتمسید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نااتمس - - آواثاء:نااتمسید -

ترجمه

مصدر اُکُنین «تَمِسْدَن (؟ مورد تماس‌یافتن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «اتمسدن»: To contact؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «اتمسدن»: To connect