پرش به محتوا

اوارمدن: تفاوت میان نسخه‌ها

از واژسین
Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها)
آغزدن
 
Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها)
آغزدن
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۲: خط ۲:


== {{عنوان|فا}} ==
== {{عنوان|فا}} ==
{{+/ب|{{-|آرمدن}}؛ {{-|آرماندن}}؛ {{-|تآرمدن}}}}
{{+/ب|{{-|آرمدن}}؛ {{-|آرماندن}}؛ {{-|اشآرمدن}}؛ {{-|آرماشمیدن}}؛ {{-|اوشآرمدن}}؛ {{-|تآرمدن}}؛ {{-|آرماتمیدن}}؛ {{-|اشآرماندن}}؛ {{-|آرماشماندن}}؛ {{-|اوشآرماندن}}؛ {{-|آراممدن}}}}


=== {{عنوان|مص}} ===
=== {{عنوان|مص}} ===
* {{آواثاء}} {{بنثاء}} | {{ربطاء|ضد}}
* {{آواثاء}} {{بنثاء}} | {{ربطاء|ضد}} | {{ربطاء|هم}}
# {{عرفال|آرمدن|:|مصدر|عملی|ناصریح|کنایی|کنادین|علنئا|آمویاءی|عملاءی|اکنین}}
# {{عرفال|آرمدن|:|مصدر|عملی|ناصریح|کنایی|کنادین|علنئا|آمویاءی|عملاءی|اکنین}}
#: {{×م|برای '''{{-*|اوارمدن}}''' خدا، {{-|باید}} {{-|ئمنائدن|بئمنائی}}!|برای [[آرامش یافتن]] از خدا، باید [[ایمان داشتن|ایمان داشته باشی]]!}}
#: {{×م|برای '''{{-*|اوارمدن}}''' {{-|باعل}} {{-|داباناء}} {{-|ات}}، {{-|باید}} مهربان {{-|ئشدن|بئشی}}!|برای [[آرام‌بخش یافتن]] [[رفتار|رفتارت]]، باید مهربان [[شدن|شوی]]!}}


{{ردال/فارسی/مصدر|ناصریح|کنایی|کنادین|علنئا}}
{{ردال/فارسی/مصدر|ناصریح|کنایی|کنادین|علنئا}}
خط ۱۵: خط ۱۵:
* {{آواثاء}} {{بنجثاء}}
* {{آواثاء}} {{بنجثاء}}
# {{عرفال|آرمدن|:|عملواژه|ناصریح|کنایی|کنادین|علنئا|آمویاءی|عملاءی|اکنین}}
# {{عرفال|آرمدن|:|عملواژه|ناصریح|کنایی|کنادین|علنئا|آمویاءی|عملاءی|اکنین}}
#: {{×م|پدر {{-|هه}} دختر بچه‌ها {{-|اش}} را '''{{-*|اوارمد}}'''.|[[آن (؟)|آن]] پدر با دختر بچه‌هایش [[آرامش یافتن|آرامش یافت]].}}
#: {{×م|{{-|داباناء}} {{-|هه}} مهربانی {{-|اش}} را '''{{-*|اوارمد}}'''.|[[آن (؟)|آن]] [[رفتار]] با مهربانی‌اش [[آرام‌بخش یافتن|آرام‌بخش یافت]].}}


{{صرفال}}
{{صرفال}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۱ اردیبهشت ۱۴۰۵، ساعت ۲۰:۱۶

مصدر «اُؤارُمْدَن» به‌معنی «مورد آرامش‌گرفتن قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن «فاعل» گیرنده «مفعول» به‌عنوان عامل آرامش‌دهندگی بشود. این مصدر از «ا [ پیشوند «اُ» یک «وَنْدامو» برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقش‌های «فاعل» و «مفعول» باهم جابه‌جا شده - استفاده می‌شود؛ مثل: «اُثَبْدَن ([؟] مورد تثبیت‌گرفتن قرار دادن)» و «اُخَرِبْدَن ([؟] مورد خرابی‌گرفتن قرار دادن)»] + وارمدن» ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «اُؤارُمْدَن»

بن‌های تصریفی «اُؤارُمْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «اُؤارُمِتْد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «اُؤارُمْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «اُؤارُمِتْن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «اُؤارُم»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «اُؤارُمِنْت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «اُؤارُمْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «اُؤارُمِنْن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: آرُمْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافتن قرار دادن)؛ آرُمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن)؛ اِشْآرُمْدَن ([؟] مورد آرامش‌دیدن قرار دادن)؛ آرَماشْمیدَن ([؟] مورد آرامش‌دیدن قرار دادن)؛ اُؤِشْآرُمْدَن ([؟] مورد آرام‌دیدن قرار دادن)؛ تَآرُمْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته قرار دادن)؛ آرَماتْمیدن ([؟] مورد آرامش‌یافته قرار دادن)؛ اِشْآرُمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌دیده‌شده قرار دادن)؛ آرَماشْمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌دیده‌شده قرار دادن)؛ اُؤِشْآرُمانْدَن ([؟] مورد آرام‌کردن قرار دادن)؛ آرامِمْدَن ([؟] مورد آرام‌کردن قرار دادن)

مصدر

  • 🗣تلفظ: /اُؤارُمْدَن/📥 ریشه‌شناسی: ا [ پیشوند «اُ» یک «وَنْدامو» برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقش‌های «فاعل» و «مفعول» باهم جابه‌جا شده - استفاده می‌شود؛ مثل: «اُثَبْدَن ([؟] مورد تثبیت‌گرفتن قرار دادن)» و «اُخَرِبْدَن ([؟] مورد خرابی‌گرفتن قرار دادن)»] + وارمدن | متضاد «اوارمدن»: اُؤاشُفْدَن ([؟] مورد آشفتگی‌گرفتن قرار دادن) | هم‌معنی(های) «اوارمدن»: آرَمومْدَن ([؟] مورد آرامش‌گرفتن قرار دادن)
  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا آمویاءی عَمَلاءی اُکُنین «آرُمْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آرامش‌گرفتن قرار دادن»]
    🚀مثال. برای اُؤارُمْدَن (؟ مورد آرامش‌گرفتن قرار دادن) باعِل ([؟] با فاعلیت (به‌واسطه؛ توسط)) داباناء ([؟] خُلقیت‌ده (رفتاری که بشود؛ رفتار)) اَت ([؟] تو)، بایَد ([؟] باید) مهربان بِئِشی ([؟] بشوی)!🌐ترجمه: برای آرام‌بخش یافتن رفتارت، باید مهربان شوی!

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /اُؤارُمْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اوارمدن»: بن گذشته در گذشته «اوارمدن»: «اُؤارُمِتْد»؛ بن گذشته «اوارمدن»: «اُؤارُمْد»؛ بن آینده در گذشته «اوارمدن»: «اُؤارُمِتْن»«اُؤارُم» (بن‌کنون «اوارمدن»)، ؛ بن گذشته در آینده «اوارمدن»: «اُؤارُمِنْت»؛ بن آینده «اوارمدن»: «اُؤارُمْن»؛ بن آینده در آینده «اوارمدن»: «اُؤارُمِنْن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا آمویاءی عَمَلاءی اُکُنین «آرُمْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آرامش‌گرفتن قرار دادن»]
    🚀مثال. داباناء ([؟] خُلقیت‌ده (رفتاری که بشود؛ رفتار)) هه ([؟] مذکور؛ یادشده) مهربانی اَش ([؟] مال آن؛ آن را) را اُؤارُمْد (؟ مورد آرامش‌گرفتن قرار داد).🌐ترجمه: آن رفتار با مهربانی‌اش آرام‌بخش یافت.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «اُؤارُمْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:اوارمتدم آواثاء:اوارمتدی اُؤارُمِتْد آواثاء:اوارمتدیم آواثاء:اوارمتدید آواثاء:اوارمتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:اوارمدم آواثاء:اوارمدی اُؤارُمْد آواثاء:اوارمدیم آواثاء:اوارمدید آواثاء:اوارمدند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:اوارمتنم آواثاء:اوارمتنی آواثاء:اوارمتند آواثاء:اوارمتنیم آواثاء:اوارمتنید آواثاء:اوارمتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:اوارمم آواثاء:اوارمی آواثاء:اوارمَد آواثاء:اوارمیم آواثاء:اوارمید آواثاء:اوارمند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:اوارمنتم آواثاء:اوارمنتی اُؤارُمِنْت آواثاء:اوارمنتیم آواثاء:اوارمنتید آواثاء:اوارمنتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:اوارمنم آواثاء:اوارمنی آواثاء:اوارمنَد آواثاء:اوارمنیم آواثاء:اوارمنید آواثاء:اوارمنند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:اوارمننم آواثاء:اوارمننی آواثاء:اوارمننَد آواثاء:اوارمننیم آواثاء:اوارمننید آواثاء:اوارمننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «اُؤارُمْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:باوارم - - آواثاء:باوارمید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:ناوارم - - آواثاء:ناوارمید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نااوارم - - آواثاء:نااوارمید -

ترجمه

مصدر اُکُنین «آرُمْدَن (؟ مورد آرامش‌یافتن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «اوارمدن»: To be calmed by؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «اوارمدن»: To be soothed