ارمودن
ظاهر
مصدر «أَرِمودَن» بهمعنی «مورد آرامیتگرفتن قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن «فاعل» آرامشدیده یا آرامشیافته از «مفعول» بشود. این مصدر از «ا-ر-م × ***ـودن [※ الگو «***ـودن» یک «شالویاء» بر وزن «فَعِلودَن» است؛ که مانند «وَنْدامو اُ»، برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقشهای «فاعل» و «مفعول» باهم جابهجا شده - استفاده میشود؛ مثل: «أَضَفودَن ([؟] مورد اضافهگرفتن قرار دادن)» و «تَمَسودَن ([؟] مورد تماسگرفتن قرار دادن)»] » ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «أَرِمودَن»
بنهای تصریفی «أَرِمودَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «أَرِموتِد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «أَرِمود»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «أَرِموتِن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «أَرِموی»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «أَرِمونِت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «أَرِمون»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «أَرِمونِن»
فارسی
همچنین ببین: أَرِمْدَن ([؟] مورد آرامیتیافتن قرار دادن)؛ أَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامشیافتهشده قرار دادن)؛ أورِمْدَن ([؟] مورد آرامشگرفتن قرار دادن)؛ اِشْأَرِمْدَن ([؟] مورد آرامشدیدن قرار دادن)؛ أَراشِمْدَن ([؟] مورد آرامشدیدن قرار دادن)؛ اُؤِشْأَرِمْدَن ([؟] مورد آرامشبخشیافتن قرار دادن)؛ تَأَرِمْدَن ([؟] مورد آرامشیافته قرار دادن)؛ أَرَتِمْدَن ([؟] مورد آرامشیافته قرار دادن)؛ اِشْأَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامشدیدهشده قرار دادن)؛ أَراشِمانْدَن ([؟] مورد آرامشدیدهشده قرار دادن)؛ اُؤِشْأَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامکردن قرار دادن)؛ آرِمْدَن ([؟] مورد آرامکردن قرار دادن)
مصدر
- ️تلفظ: /أَرِمودَن/📥 ریشهشناسی: ا-ر-م × ***ـودن [※ الگو «***ـودن» یک «شالویاء» بر وزن «فَعِلودَن» است؛ که مانند «وَنْدامو اُ»، برای ساختن «دوگان مصدر پایه» - مصدری که در آن نقشهای «فاعل» و «مفعول» باهم جابهجا شده - استفاده میشود؛ مثل: «أَضَفودَن ([؟] مورد اضافهگرفتن قرار دادن)» و «تَمَسودَن ([؟] مورد تماسگرفتن قرار دادن)»] ❖ | همردیف(های) «ارمودن»: ربطاء:ارمودن/هر | متضاد «ارمودن»: ربطاء:ارمودن/ضد | هممعنی(های) «ارمودن»: اُؤَرِمْدَن ([؟] مورد آرامشگرفتن قرار دادن)
- مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا شالویاءی عَمَلاءی فَعِلویین «أَرِمْدَن»: [💬به زبان ساده: «مورد آرامیتگرفتن قرار دادن»]
- مثال. باسِل ([؟] بهوسیله؛ باکمک) أَرِمودَن (؟ مورد آرامیتگرفتن قرار دادن) مهربانی باعِل ([؟] با فاعلیت (بهواسطه؛ توسط)) دَإِباناء ([؟] خُلقیتده (رفتاری که بشود؛ رفتار)) اَت ([؟] تو)، دیگران تو را بِحَبِبانَنْد ([؟] مورد محبتیافتهشده قرار بدهند).ترجمه: با آرامش یافتن رفتارت توسط مهربانی، دیگران با تو محبت میکنند.
عملواژه
- ️تلفظ: /أَرِمودَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «ارمودن»: ▶ بن گذشته در گذشته «ارمودن»: «أَرِموتِد»؛ بن گذشته «ارمودن»: ↦«أَرِمود»↤؛ بن آینده در گذشته «ارمودن»: «أَرِموتِن»⟼«أَرِموی» (بنکنون «ارمودن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «ارمودن»: «أَرِمونِت»؛ بن آینده «ارمودن»: ↦«أَرِمون»؛ بن آینده در آینده «ارمودن»: ↤«أَرِمونِن»◀
- عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلِنِئا شالویاءی عَمَلاءی فَعِلویین «أَرِمْدَن»: [💬به زبان ساده: «مورد آرامیتگرفتن قرار دادن»]
| عَمَلْواژههای اَنِجاءی فَرْمانی سادی «أَرِمودَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بارموی | - | - | آواثاء:بارمویید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نارموی | - | - | آواثاء:نارمویید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:ناارموی | - | - | آواثاء:ناارمویید | - | |
ترجمه
مصدر فَعِلویین «أَرِمْدَن (؟ مورد آرامیتیافتن قرار دادن)»
- ترجمه (معادل) انگلیسی «ارمودن»: To to take peace
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی شالویاءی
- مصدر فارسی شالویاءی عملاءی
- مصدر فارسی شالویاءی عملاءی فعلویین