پرش به محتوا

ارماندن

از واژسین

مصدر «أَرِمانْدَن» به‌معنی «مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن وضعیت (حالت درونی) کسی یا چیزی آرام بشود. این مصدر از «ارمـ + ـانـ [ میانوند «ـانـ» یک «سانَّما» است، و برای نشان‌دادن عامل انگیزی، استفاده می‌شود؛ مثل: «قَبِلانْدَن ([؟] مورد قبول‌یافته شدن قرار دادن)» و «أَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن)»] + ـدن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «أَرِمانْدَن»

بن‌های تصریفی «أَرِمانْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «أَرِمانْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «أَرِمانْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «أَرِمانْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «أَرِمان»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «أَرِمانْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «أَرِمانْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «أَرِمانْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: أَرِمْدَن ([؟] مورد آرامیت‌یافتن قرار دادن)؛ أَرِمودَن ([؟] مورد آرامیت‌گرفتن قرار دادن)؛ أورِمْدَن ([؟] مورد آرامش‌گرفتن قرار دادن)؛ اِشْأَرِمْدَن ([؟] مورد آرامش‌دیدن قرار دادن)؛ أَراشِمْدَن ([؟] مورد آرامش‌دیدن قرار دادن)؛ اُؤِشْأَرِمْدَن ([؟] مورد آرامش‌بخش‌یافتن قرار دادن)؛ تَأَرِمْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته قرار دادن)؛ أَرَتِمْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته قرار دادن)؛ اِشْأَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌دیده‌شده قرار دادن)؛ أَراشِمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌دیده‌شده قرار دادن)؛ اُؤِشْأَرِمانْدَن ([؟] مورد آرام‌کردن قرار دادن)؛ آرِمْدَن ([؟] مورد آرام‌کردن قرار دادن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «أَرِمْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. برای أَرِمانْدَن (؟ مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن) دَإِباناء ([؟] خُلقیت‌ده (رفتاری که بشود؛ رفتار)) اَت ([؟] تو)، یِتی ([؟] میزان کمی) مهربانی را بِعِلَش ([؟] به عاملیت آن (به عمل‌کنندگی آن)) بِأَضِفان ([؟] مورد اضافه‌یافته‌شده قرار بده).🌐ترجمه: برای آرام کردن رفتارت، کمی مهربانی به آن اضافه کن.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /أَرِمانْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «ارماندن»: بن گذشته در گذشته «ارماندن»: «أَرِمانْتِد»؛ بن گذشته «ارماندن»: «أَرِمانْد»؛ بن آینده در گذشته «ارماندن»: «أَرِمانْتِن»«أَرِمان» (بن‌کنون «ارماندن»)، ؛ بن گذشته در آینده «ارماندن»: «أَرِمانْنِت»؛ بن آینده «ارماندن»: «أَرِمانْن»؛ بن آینده در آینده «ارماندن»: «أَرِمانْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «أَرِمْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. علی دَإِباناء ([؟] خُلقیت‌ده (رفتاری که بشود؛ رفتار)) اَش ([؟] مال آن؛ آن را) را بِعِل ([؟] به عاملیت (به عمل‌کنندگی)) مهربانی أَرِمانْد (؟ مورد آرامش‌یافته‌شده قرار داد).🌐ترجمه: علی رفتارش را به‌وسیله مهربانی آرام کرد.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «أَرِمانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:ارمانتدم آواثاء:ارمانتدی أَرِمانْتِد آواثاء:ارمانتدیم آواثاء:ارمانتدید آواثاء:ارمانتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:ارماندم آواثاء:ارماندی أَرِمانْد آواثاء:ارماندیم آواثاء:ارماندید أَرِمانْدَنْد
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:ارمانتنم آواثاء:ارمانتنی آواثاء:ارمانتند آواثاء:ارمانتنیم آواثاء:ارمانتنید آواثاء:ارمانتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:ارمانم آواثاء:ارمانی آواثاء:ارمانَد آواثاء:ارمانیم آواثاء:ارمانید آواثاء:ارمانند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:ارماننتم آواثاء:ارماننتی أَرِمانْنِت آواثاء:ارماننتیم آواثاء:ارماننتید آواثاء:ارماننتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:ارماننم آواثاء:ارماننی آواثاء:ارماننَد آواثاء:ارماننیم آواثاء:ارماننید آواثاء:ارماننند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:ارمانننم آواثاء:ارمانننی آواثاء:ارمانننَد آواثاء:ارمانننیم آواثاء:ارمانننید آواثاء:ارمانننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «أَرِمانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:بارمان - - آواثاء:بارمانید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:نارمان - - آواثاء:نارمانید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:ناارمان - - آواثاء:ناارمانید -

ترجمه

مصدر اَنْگیزی «أَرِمْدَن (؟ مورد آرامیت‌یافتن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «ارماندن»: To soothe؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «ارماندن»: To calm