پرش به محتوا

تازودن

از واژسین

مصدر «تَأَزِوْدَن» به‌معنی «مورد آرزویافته قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن چیزی از روی آرزو (تمایل قلبی) خواسته بشود. این مصدر از «ازوویـ + ـانـ [ میانوند «ـانـ» یک «سانَّما» است، و برای نشان‌دادن عامل انگیزی، استفاده می‌شود؛ مثل: «قَبِلانْدَن ([؟] مورد قبول‌یافته شدن قرار دادن)» و «أَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن)»] + ـدن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «تَأَزِوْدَن»

بن‌های تصریفی «تَأَزِوْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «تَأَزِوْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «تَأَزِوْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «تَأَزِوْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «تَأَزِو»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «تَأَزِوْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «تَأَزِوْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «تَأَزِوْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: أَزِودَن ([؟] مورد آرزویافتن قرار دادن)؛ أَزِوانْدَن ([؟] مورد آرزویافته‌شده قرار دادن)؛ أَزِوودَن ([؟] مورد آرزوگرفتن قرار دادن)؛ تَأَزِوْدَن ([؟] مورد آرزویافته قرار دادن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «أَزِوودَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آرزویافته قرار دادن»]
    🚀مثال. تَأَزِوْدَن (؟ مورد آرزویافته قرار دادن) مرگ برای اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی)) نامَکِناء ([؟] غیر امکان‌دریافته (ناممکن)) ئَد ([؟] است (فعل ربط)).🌐ترجمه: آرزو کردن مرگ برای آن‌ها ناممکن است.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /تَأَزِوْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «تازودن»: بن گذشته در گذشته «تازودن»: «تَأَزِوْتِد»؛ بن گذشته «تازودن»: «تَأَزِوْد»؛ بن آینده در گذشته «تازودن»: «تَأَزِوْتِن»«تَأَزِو» (بن‌کنون «تازودن»)، ؛ بن گذشته در آینده «تازودن»: «تَأَزِوْنِت»؛ بن آینده «تازودن»: «تَأَزِوْن»؛ بن آینده در آینده «تازودن»: «تَأَزِوْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «أَزِوودَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آرزویافته قرار دادن»]
    🚀مثال. اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی)) مرگ اِشان ([؟] آن‌ها/خودشان) را نَتَأَزِوَنْد (؟ مورد آرزوگرفته‌شده قرار ندهند).🌐ترجمه: آن‌ها مرگشان را آرزو نمی‌کنند.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «تَأَزِوْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:تازوتدم آواثاء:تازوتدی تَأَزِوْتِد آواثاء:تازوتدیم آواثاء:تازوتدید آواثاء:تازوتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:تازودم آواثاء:تازودی تَأَزِوْد آواثاء:تازودیم آواثاء:تازودید آواثاء:تازودند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:تازوتنم آواثاء:تازوتنی آواثاء:تازوتند آواثاء:تازوتنیم آواثاء:تازوتنید آواثاء:تازوتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:تازوم آواثاء:تازوی آواثاء:تازوَد آواثاء:تازویم آواثاء:تازوید آواثاء:تازوند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:تازونتم آواثاء:تازونتی تَأَزِوْنِت آواثاء:تازونتیم آواثاء:تازونتید آواثاء:تازونتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:تازونم آواثاء:تازونی آواثاء:تازونَد آواثاء:تازونیم آواثاء:تازونید آواثاء:تازونند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:تازوننم آواثاء:تازوننی آواثاء:تازوننَد آواثاء:تازوننیم آواثاء:تازوننید آواثاء:تازوننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «تَأَزِوْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:بتازو - - آواثاء:بتازوید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:نتازو - - آواثاء:نتازوید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:ناتازو - - آواثاء:ناتازوید -

ترجمه

مصدر اَنْگیزی «أَزِوودَن (؟ مورد آرزوگرفتن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «تازودن»: To wish