پرش به محتوا

تازودن

از واژسین
نسخهٔ تاریخ ‏۲۳ فروردین ۱۴۰۵، ساعت ۱۶:۵۰ توسط Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها) (آغزدن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

مصدر «تَأَزِوْدَن» به‌معنی «مورد آرزویافته قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن چیزی از روی آرزو (تمایل قلبی) خواسته بشود. این مصدر از «ازوویـ + ـانـ [ میانوند «ـانـ» یک «سانَّما» است، و برای نشان‌دادن عامل انگیزی، استفاده می‌شود؛ مثل: «قَبِلانْدَن ([؟] مورد قبول‌یافته شدن قرار دادن)» و «أَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن)»] + ـدن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «تَأَزِوْدَن»

بن‌های تصریفی «تَأَزِوْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «تَأَزِوْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «تَأَزِوْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «تَأَزِوْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «تَأَزِو»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «تَأَزِوْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «تَأَزِوْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «تَأَزِوْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: أَزِودَن ([؟] مورد آرزویافتن قرار دادن)؛ أَزِوانْدَن ([؟] مورد آرزویافته‌شده قرار دادن)؛ أَزِوودَن ([؟] مورد آرزوگرفتن قرار دادن)؛ تَأَزِوْدَن ([؟] مورد آرزویافته قرار دادن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «أَزِوودَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آرزویافته قرار دادن»]
    🚀مثال. تَأَزِوْدَن (؟ مورد آرزویافته قرار دادن) مرگ برای اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی)) نامَکِناء ([؟] غیر امکان‌دریافته (ناممکن)) ئَد ([؟] است (فعل ربط)).🌐ترجمه: آرزو کردن مرگ برای آن‌ها ناممکن است.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /تَأَزِوْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «تازودن»: بن گذشته در گذشته «تازودن»: «تَأَزِوْتِد»؛ بن گذشته «تازودن»: «تَأَزِوْد»؛ بن آینده در گذشته «تازودن»: «تَأَزِوْتِن»«تَأَزِو» (بن‌کنون «تازودن»)، ؛ بن گذشته در آینده «تازودن»: «تَأَزِوْنِت»؛ بن آینده «تازودن»: «تَأَزِوْن»؛ بن آینده در آینده «تازودن»: «تَأَزِوْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «أَزِوودَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد آرزویافته قرار دادن»]
    🚀مثال. اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی)) مرگ اِشان ([؟] آن‌ها/خودشان) را نَتَأَزِوَنْد (؟ مورد آرزوگرفته‌شده قرار ندهند).🌐ترجمه: آن‌ها مرگشان را آرزو نمی‌کنند.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «تَأَزِوْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:تازوتدم آواثاء:تازوتدی تَأَزِوْتِد آواثاء:تازوتدیم آواثاء:تازوتدید آواثاء:تازوتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:تازودم آواثاء:تازودی تَأَزِوْد آواثاء:تازودیم آواثاء:تازودید آواثاء:تازودند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:تازوتنم آواثاء:تازوتنی آواثاء:تازوتند آواثاء:تازوتنیم آواثاء:تازوتنید آواثاء:تازوتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:تازوم آواثاء:تازوی آواثاء:تازوَد آواثاء:تازویم آواثاء:تازوید آواثاء:تازوند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:تازونتم آواثاء:تازونتی تَأَزِوْنِت آواثاء:تازونتیم آواثاء:تازونتید آواثاء:تازونتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:تازونم آواثاء:تازونی آواثاء:تازونَد آواثاء:تازونیم آواثاء:تازونید آواثاء:تازونند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:تازوننم آواثاء:تازوننی آواثاء:تازوننَد آواثاء:تازوننیم آواثاء:تازوننید آواثاء:تازوننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «تَأَزِوْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:بتازو - - آواثاء:بتازوید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:نتازو - - آواثاء:نتازوید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:ناتازو - - آواثاء:ناتازوید -

ترجمه

مصدر اَنْگیزی «أَزِوودَن (؟ مورد آرزوگرفتن قرار دادن)»
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «تازودن»: To wish