ازودن
ظاهر
مصدر «أَزِودَن» بهمعنی «مورد آرزویافتن قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن «فاعل» در ازای «مفعول» آرزو (تمایل قلبی) بشود. این مصدر از «آرزو + دن [※ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «أَزِودَن»
بنهای تصریفی «أَزِودَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «أَزِوتْد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «أَزِود»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «أَزِوتْن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «أَزِو»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «أَزِونْت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «أَزِون»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «أَزِونْن»
فارسی
همچنین ببین: أَزِوانْدَن ([؟] مورد آرزویافتهشده قرار دادن)؛ أَزِوودَن ([؟] مورد آرزوگرفتن قرار دادن)؛ تَأَزِوْدَن ([؟] مورد آرزویافته قرار دادن)؛ تَأَزِوْدَن ([؟] مورد آرزویافته قرار دادن)
مصدر
- ️تلفظ: /أَزِودَن/📥 ریشهشناسی: آرزو + دن [※ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] ❖ | همردیف(های) «ازودن»: دِلْدَن ([؟] مورد دلدادگییافتن قرار دادن)
- تعریف «ازودن». فرایند دَهِیْدَن ([؟] مورد دهشیافتن قرار دادن) باعِل ([؟] با فاعلیت (بهواسطه؛ توسط)) أَزِواء ([؟] آرزویافته (ازای آرزو)) هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع): [💬یا بعبارتی «مورد آرزویافتن قرار دادن»]
عملواژه
- ️تلفظ: /أَزِودَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «ازودن»: ▶ بن گذشته در گذشته «ازودن»: «أَزِوتْد»؛ بن گذشته «ازودن»: ↦«أَزِود»↤؛ بن آینده در گذشته «ازودن»: «أَزِوتْن»⟼«أَزِو» (بنکنون «ازودن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «ازودن»: «أَزِونْت»؛ بن آینده «ازودن»: ↦«أَزِون»؛ بن آینده در آینده «ازودن»: ↤«أَزِونْن»◀
- تعریف «ازودن». باعِل ([؟] با فاعلیت (بهواسطه؛ توسط)) أَزِواء ([؟] آرزویافته (ازای آرزو)) هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) دَهِیْدَن ([؟] مورد دهشیافتن قرار دادن): [💬یا بعبارتی «مورد آرزویافتن قرار دادن»]
- مثال. مرگ، کَسِبْدَن ([؟] مورد کسبیتیافتن قرار دادن) بهترین زندگی را نَأَزِوَد (؟ مورد آرزویافتن قرار ندهد).ترجمه: مرگ، کسب کردن بهترین زندگی را آرزو نمییابد.
| عَمَلْواژههای اَنِجاءی فَرْمانی سادی «أَزِودَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بازو | - | - | آواثاء:بازوید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نازو | - | - | آواثاء:نازوید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:ناازو | - | - | آواثاء:ناازوید | - | |
ترجمه
دَهِیْدَن (؟ مورد دهشیافتن قرار دادن) أَزِواء (؟ آرزویافته (ازای آرزو)) هی (؟ حرف نکره مفرد و جمع)
- ترجمه (معادل) انگلیسی «ازودن»: To render (something) desirable
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا