پرش به محتوا

اشتمساندن

از واژسین
نسخهٔ تاریخ ‏۲۰ فروردین ۱۴۰۵، ساعت ۱۵:۰۶ توسط Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها) (آغزدن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

مصدر «اِشْتَمِسانْدَن» به‌معنی «مورد تماس‌گیری‌دیده‌شده قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن با کسی یا چیزی برای تبادل اطلاعات کردن تماس‌گرفته بشود. این مصدر از «اشتمسـ + ـانـ [ میانوند «ـانـ» یک «سانَّما» است، و برای نشان‌دادن عامل انگیزی، استفاده می‌شود؛ مثل: «قَبِلانْدَن ([؟] مورد قبول‌یافته شدن قرار دادن)» و «أَرِمانْدَن ([؟] مورد آرامش‌یافته‌شده قرار دادن)»] + ـدن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «اِشْتَمِسانْدَن»

بن‌های تصریفی «اِشْتَمِسانْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «اِشْتَمِسانْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «اِشْتَمِسانْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «اِشْتَمِسانْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «اِشْتَمِسان»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «اِشْتَمِسانْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «اِشْتَمِسانْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «اِشْتَمِسانْنِن»

فارسی

🕸️ همچنین ببین: تَمِسْدَن ([؟] مورد تماس‌یافتن قرار دادن)؛ تَمِسانْدَن ([؟] مورد تماس‌یافته‌شده قرار دادن)؛ اُتَمِسْدَن ([؟] مورد تماس‌گرفتن قرار دادن)؛ اِشْتَمِسْدَن ([؟] مورد تماس‌گیری‌دیدن قرار دادن)؛ اُتَمِسانْدَن ([؟] معناء:اتمساندن)

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «اِشْتَمِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد تماس‌گیری‌دیده‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. باسِب ([؟] با؛ به‌سبب) اِشْتَمِسانْدَن (؟ مورد تماس‌گیری‌دیده‌شده قرار دادن)، اَبْرایانال‌ها ([؟] لپ‌تاپ‌ها) یکدیگر را بِاِشْراجَنْد ([؟] مورد مبادله‌اطلاعات‌دیدن قرار بدهند).🌐ترجمه: به‌وسیله تماس‌گرفته کردن، کامپیوترها با یکدیگر تبادل اطلاعات می‌کنند.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /اِشْتَمِسانْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اشتمساندن»: بن گذشته در گذشته «اشتمساندن»: «اِشْتَمِسانْتِد»؛ بن گذشته «اشتمساندن»: «اِشْتَمِسانْد»؛ بن آینده در گذشته «اشتمساندن»: «اِشْتَمِسانْتِن»«اِشْتَمِسان» (بن‌کنون «اشتمساندن»)، ؛ بن گذشته در آینده «اشتمساندن»: «اِشْتَمِسانْنِت»؛ بن آینده «اشتمساندن»: «اِشْتَمِسانْن»؛ بن آینده در آینده «اشتمساندن»: «اِشْتَمِسانْنِن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلِنِئا «اِشْتَمِسْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد تماس‌گیری‌دیده‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. برای اِشْراجْدَن ([؟] مورد مبادله‌اطلاعات‌دیدن قرار دادن) شبکه، رایانال ([؟] رایانه؛ کامپیوتر) اَم ([؟] من/خودم) را باسِل ([؟] به‌وسیله؛ باکمک) مودم بِعِل ([؟] به عاملیت (به عمل‌کنندگی)) شبکه اِشْتَمِسانْدَم (؟ مورد تماس‌گیری‌دیده‌شده قرار دادم).🌐ترجمه: برای تبادل اطلاعات کردن با شبکه، کامپیوترم را ازطریق مودم به شبکه تماس‌گرفته کردم.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «اِشْتَمِسانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:اشتمسانتدم آواثاء:اشتمسانتدی اِشْتَمِسانْتِد آواثاء:اشتمسانتدیم آواثاء:اشتمسانتدید آواثاء:اشتمسانتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] اِشْتَمِسانْدَم آواثاء:اشتمساندی اِشْتَمِسانْد آواثاء:اشتمساندیم آواثاء:اشتمساندید آواثاء:اشتمساندند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:اشتمسانتنم آواثاء:اشتمسانتنی آواثاء:اشتمسانتند آواثاء:اشتمسانتنیم آواثاء:اشتمسانتنید آواثاء:اشتمسانتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:اشتمسانم آواثاء:اشتمسانی آواثاء:اشتمسانَد آواثاء:اشتمسانیم آواثاء:اشتمسانید آواثاء:اشتمسانند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:اشتمساننتم آواثاء:اشتمساننتی اِشْتَمِسانْنِت آواثاء:اشتمساننتیم آواثاء:اشتمساننتید آواثاء:اشتمساننتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:اشتمساننم آواثاء:اشتمساننی آواثاء:اشتمساننَد آواثاء:اشتمساننیم آواثاء:اشتمساننید آواثاء:اشتمساننند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:اشتمسانننم آواثاء:اشتمسانننی آواثاء:اشتمسانننَد آواثاء:اشتمسانننیم آواثاء:اشتمسانننید آواثاء:اشتمسانننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «اِشْتَمِسانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:باشتمسان - - آواثاء:باشتمسانید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:ناشتمسان - - آواثاء:ناشتمسانید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نااشتمسان - - آواثاء:نااشتمسانید -

ترجمه

مصدر اَنْگیزی «اِشْتَمِسْدَن (؟ مورد تماس‌گیری‌دیدن قرار دادن)»