شفعدن
ظاهر
(تغییرمسیر از شفعیدن)
مصدر «شَفِعْدَن»، بهمعنی «مورد شفاعت قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فراثاء:شفعدن این مصدر از «شفعـ + ـدن [※ پسوند «ـدن/ـتن»، که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشوند، نمایانگر مصدر (اسم فرایند) بودن یک واژه است.] » ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «شَفِعْدَن»
بنهای تصریفی «شَفِعْدَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:شفعدن/پیشگذشته}}»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «شَفِعْد»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:شفعدن/پسگذشته}}»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «آواثاء:شفع»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:شفعدن/پیشآینده}}»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «آواثاء:شفعن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:شفعدن/پسآینده}}»
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /شَفِعْدَن/📥 ریشهشناسی: شفعـ + ـدن [※ پسوند «ـدن/ـتن»، که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشوند، نمایانگر مصدر (اسم فرایند) بودن یک واژه است.] ❖
- تعریف «شفعدن». فرایند طَلِبْدَن ([؟] مورد طلبشدن قرار دادن) عَفِوْدَن ([؟] مورد عفو شدن قرار دادن) گناه کسی: [💬یا بعبارتی «مورد شفاعت قرار دادن»]
- مثال. مادرهای دانشآموزان اَذِّیَتْکار ([؟] اذیتکار) تقریبا سالی یکبار نیازمند شَفِعْدَن (؟ مورد شفاعت قرار دادن) فرزندان اِشان ([؟] آنها/خودشان) بشوند.
عملواژه
- ️تلفظ: /شَفِعْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «شفعدن»: ▶ بن گذشته در گذشته «شفعدن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:شفعدن/پیشگذشته}}»؛ بن گذشته «شفعدن»: ↦«شَفِعْد»↤؛ بن آینده در گذشته «شفعدن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:شفعدن/پسگذشته}}»⟼«آواثاء:شفع» (بنکنون «شفعدن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «شفعدن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:شفعدن/پیشآینده}}»؛ بن آینده «شفعدن»: ↦«آواثاء:شفعن»؛ بن آینده در آینده «شفعدن»: ↤«{{:آواثاء:بنجثاء:شفعدن/پسآینده}}»◀
- تعریف «شفعدن». عَفِوْدَن ([؟] مورد عفو شدن قرار دادن) گناه کسی را طَلِبْدَن ([؟] مورد طلبشدن قرار دادن): [💬یا بعبارتی «مورد شفاعت قرار دادن»]
- مثال. حسن را مادر اَش ([؟] آن/آنرا) شَفِعْد (؟ مورد شفاعت قرار داد).
عَمَلْواژههای اَنِجائی فَرْمانی سادی «شَفِعْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بشفع | - | - | آواثاء:بشفعید | - | |
طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نشفع | - | - | آواثاء:نشفعید | - | |
حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:ناشفع | - | - | آواثاء:ناشفعید | - |
ترجمه
طَلِبْدَن (؟ مورد طلبشدن قرار دادن) عَفِوْدَن (؟ مورد عفو شدن قرار دادن)
- ترجمه (معادل) انگلیسی «شفعدن»: To intercede
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا