اشفدن
ظاهر
مصدر «أَشِفْدَن» بهمعنی «مورد آشفتگییافتن قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن «فاعل» آشفتگیدهنده یا آشفتهساز «مفعول» بشود. این مصدر در شمار افعال نوین قرار دارد و بر پایه قواعد نظاممند فارسی آینده ساخته شده است.
; بنهای تصریفی «أَشِفْدَن»
بنهای تصریفی «أَشِفْدَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «أَشِفْتِد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «أَشِفْد»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «أَشِفْتِن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «أَشِف»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «أَشِفْنِت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «أَشِفْن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «أَشِفْنِن»
فارسی
همچنین ببین: أَشِفانْدَن ([؟] مورد آشفتگییافتهشده قرار دادن)؛ اُؤاشُفْدَن ([؟] مورد آشفتگیگرفتن قرار دادن)؛ تَأَشِفْدَن ([؟] مورد آشفتگییافته قرار دادن)
مصدر
- ️تلفظ: /أَشِفْدَن/📥 ریشهشناسی: نوین❖ | همردیف(های) «اشفدن»: ضَطِرْدَن ([؟] مورد اضطرابیافتن قرار دادن)؛ پَریشْدَن ([؟] مورد پریشانیافتن قرار دادن) | متضاد «اشفدن»: آرِمْدَن ([؟] مورد آرامکردن قرار دادن)
- تعریف «اشفدن». فرایند دَهِیْدَن ([؟] مورد دهشیافتن قرار دادن) باعِل ([؟] با فاعلیت (بهواسطه؛ توسط)) [[آشفاء|آواثاء:آشفاء]] ([؟] معناء:آشفاء) هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع): [💬یا بعبارتی «مورد آشفتگییافتن قرار دادن»]
عملواژه
- ️تلفظ: /أَشِفْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «اشفدن»: ▶ بن گذشته در گذشته «اشفدن»: «أَشِفْتِد»؛ بن گذشته «اشفدن»: ↦«أَشِفْد»↤؛ بن آینده در گذشته «اشفدن»: «أَشِفْتِن»⟼«أَشِف» (بنکنون «اشفدن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «اشفدن»: «أَشِفْنِت»؛ بن آینده «اشفدن»: ↦«أَشِفْن»؛ بن آینده در آینده «اشفدن»: ↤«أَشِفْنِن»◀
- تعریف «اشفدن». باعِل ([؟] با فاعلیت (بهواسطه؛ توسط)) [[آشفاء|آواثاء:آشفاء]] ([؟] معناء:آشفاء) هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) دَهِیْدَن ([؟] مورد دهشیافتن قرار دادن): [💬یا بعبارتی «مورد آشفتگییافتن قرار دادن»]
| عَمَلْواژههای اَنِجاءی فَرْمانی سادی «أَشِفْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:باشف | - | - | آواثاء:باشفید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:ناشف | - | - | آواثاء:ناشفید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:نااشف | - | - | آواثاء:نااشفید | - | |
ترجمه
دَهِیْدَن (؟ مورد دهشیافتن قرار دادن) باعِل (؟ با فاعلیت (بهواسطه؛ توسط)) آواثاء:آشفاء (؟ معناء:آشفاء) هی (؟ حرف نکره مفرد و جمع)
- ترجمه (معادل) انگلیسی «اشفدن»: To disturb؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «اشفدن»: To unsettle
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا