پرش به محتوا

وردن

از واژسین
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۱۳:۲۰ توسط Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها) (آغزدن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

مصدر «وَرْدَن» به‌معنی «مورد وری‌گرفتن قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن «فاعل» غیرمشمول‌کننده «مفعول»، از حوزه یا درونش، بشود. این مصدر از «ور + دن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «وَرْدَن»

بن‌های تصریفی «وَرْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِد» ← «وَرْتِد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «وَرْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتِن» ← «وَرْتِن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «وَر»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِت» ← «وَرْنِت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «وَرْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـنِن» ← «وَرْنِن»

فارسی

🔖 واژه‌های مرتبط با «وردن»: وَرانْدَن ([؟] مورد وری‌گرفته‌شده قرار دادن)؛ تَوَرْدَن ([؟] مورد وری‌گرفته قرار دادن)

مصدر

  • 🗣تلفظ: /وَرْدَن/📥 ریشه‌شناسی: ور + دن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] | معکوس(های) «وردن»: آوَرْدَن ([؟] مورد درون‌گرفتن قرار دادن)
  1. تعریف «وردن». فرایند نَقِلْدَن ([؟] مورد نقلیت‌گرفتن قرار دادن) درونی هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) باعِل ([؟] با فاعلیت (به‌واسطه؛ توسط)) جا هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) در بیرون:‌ [💬یا بعبارتی «مورد وری‌گرفتن قرار دادن»]
    🚀مثال. وَرْدَن (؟ مورد وری‌گرفتن قرار دادن) کَتِباءْها ([؟] کتبیت‌یافته‌ها (مطلب‌ها)) خِیْلی ([؟] مقدار زیادی) خوب نائِد ([؟] نبود (فعل ربط)).🌐ترجمه: خروجی گرفتن کتاب‌ها خیلی خوب نبود.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /وَرْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «وردن»: بن گذشته در گذشته «وردن»: «وَرْتِد»؛ بن گذشته «وردن»: «وَرْد»؛ بن آینده در گذشته «وردن»: «وَرْتِن»«وَر» (بن‌کنون «وردن»)، ؛ بن گذشته در آینده «وردن»: «وَرْنِت»؛ بن آینده «وردن»: «وَرْن»؛ بن آینده در آینده «وردن»: «وَرْنِن»
  1. تعریف «وردن». جا هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) در بیرون را باعِل ([؟] با فاعلیت (به‌واسطه؛ توسط)) درونی هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) نَقِلْدَن ([؟] مورد نقلیت‌گرفتن قرار دادن):‌ [💬یا بعبارتی «مورد وری‌گرفتن قرار دادن»]
    🚀مثال. کیف هه ([؟] مذکور؛ یادشده) کَتِباءْها ([؟] کتبیت‌یافته‌ها (مطلب‌ها)) اَش ([؟] مال آن؛ آن را) را وَرْد (؟ مورد وری‌گرفتن قرار داد).🌐ترجمه: آن کیف کتاب‌هایش را از درونش به خروجی گرفت.
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی نافَرْجامی سادی «وَرْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:ورتدم آواثاء:ورتدی وَرْتِد آواثاء:ورتدیم آواثاء:ورتدید آواثاء:ورتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:وردم آواثاء:وردی وَرْد آواثاء:وردیم آواثاء:وردید آواثاء:وردند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:ورتنم آواثاء:ورتنی آواثاء:ورتند آواثاء:ورتنیم آواثاء:ورتنید آواثاء:ورتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:ورم وَرِی آواثاء:ورَد آواثاء:وریم وَرِیْد آواثاء:ورند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:ورنتم آواثاء:ورنتی وَرْنِت آواثاء:ورنتیم آواثاء:ورنتید آواثاء:ورنتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:ورنم آواثاء:ورنی آواثاء:ورنَد آواثاء:ورنیم آواثاء:ورنید آواثاء:ورنند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:ورننم آواثاء:ورننی آواثاء:ورننَد آواثاء:ورننیم آواثاء:ورننید آواثاء:ورننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجاءی فَرْمانی سادی «وَرْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:بور - - آواثاء:بورید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:نور - - آواثاء:نورید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:ناور - - آواثاء:ناورید -

ترجمه

نَقِلْدَن (؟ مورد نقلیت‌گرفتن قرار دادن) درونی هی (؟ حرف نکره مفرد و جمع)
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «وردن»: To take out