یجایدن
ظاهر
مصدر «یُجایْدَن»، به معنی «جایگزین کردن»، از «یـ [※ فراثاء:بنواج/وندامو/تبعائی/ی] + ـجایـ + ـدن [※ پسوند «ـدن/ـتن»، که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشوند، نمایانگر مصدر (اسم فرایند) بودن یک واژه است.] » ساختهشده است؛ و بن گذشته (ماضی)، کنون (مضارع)، و آینده اش، به ترتیب، «آواثاء:یجاید»، «آواثاء:یجای»، و «آواثاء:یجاین» میباشد.
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /یُجایْدَن/📥 ❖ریشهشناسی: یـ [※ فراثاء:بنواج/وندامو/تبعائی/ی] + ـجایـ + ـدن [※ پسوند «ـدن/ـتن»، که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشوند، نمایانگر مصدر (اسم فرایند) بودن یک واژه است.]
- مَصْدَر ناصَریح کُنادین گُزارِشی آمویْمائْدِه تَبَعائی یُکُنین «جایْدَن»: [💬به زبان ساده: «جایگزین کردن»]
- مثال. یُجایْدَن (؟ جایگزین کردن) چرخ پراید با تراکتور ناممکن ئَد ([؟] است).
عملواژه
- ️تلفظ: /یُجایْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «یجایدن»: ▶ «آواثاء:یجاید» (بنگذشته «یجایدن»)، «آواثاء:یجای» (بنکنون «یجایدن»)، «آواثاء:یجاین» (بنآینده «یجایدن») ◀
- عَمَلْواژه ناصَریح کُنادین گُزارِشی آمویْمائْدِه تَبَعائی یُکُنین «جایْدَن»: [💬به زبان ساده: «جایگزین کردن»]
- مثال. چرخ تراکتور را با پراید یُجایْدَم (؟ جایگزین کردم).
عَمَلْواژههای ناوَقْعائی فَرْمانی سادی «یُجایْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمْعْتایی | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
مثبت [※ فراثاء:بنجمله/عملواژه/ناوقعائی/فرمانی/سادی/مثبت] | - | آواثاء:بیجای | - | - | آواثاء:بیجایید | - | |
منفی [※ فراثاء:بنجمله/عملواژه/ناوقعائی/فرمانی/سادی/منفی] | - | آواثاء:نیجای | - | - | آواثاء:نیجایید | - |
ترجمه
جایْدَن (؟ جا دادن) بجای دیگری
- ترجمه (معادل) انگلیسی «یجایدن»: To replace