پرش به محتوا

فروفسدن

از واژسین

مصدر «فُروفِسْدَن»، به‌معنی «مورد فرستاده‌شدن به درون قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن کسی یا چیزی به درون عالمی فرستاده بشود. این مصدر از «فرو [ فراثاء:بنواج/وندامو/وضعائی/فرو] + فسدن» ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «فُروفِسْدَن»

بن‌های تصریفی «فُروفِسْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «فُروفِسِتْد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «فُروفِسْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «فُروفِسِتْن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «فُروفِس»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «فُروفِسِنْت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «فُروفِسْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «فُروفِسِنْن»

فارسی

مصدر

  1. تعریف «فروفسدن». فرایند فِرِسْدَن ([؟] مورد فرستاده‌شدن قرار دادن) کسی بِسَمْت ([؟] به سمت) فورا ([؟] سطح/عالم پایین):‌ [💬یا بعبارتی «مورد فرستاده‌شدن به درون قرار دادن»]
    🚀مثال. فُروفِسْدَن (؟ مورد فرستاده‌شدن به درون قرار دادن) فرشتگان تنها بااِذْن ([؟] با اذن) خدا ئَد ([؟] است (فعل ربط)).🌐ترجمه: فرو فرستادن فرشتگان تنها با اذن خدا است.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /فُروفِسْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «فروفسدن»: بن گذشته در گذشته «فروفسدن»: «فُروفِسِتْد»؛ بن گذشته «فروفسدن»: «فُروفِسْد»؛ بن آینده در گذشته «فروفسدن»: «فُروفِسِتْن»«فُروفِس» (بن‌کنون «فروفسدن»)، ؛ بن گذشته در آینده «فروفسدن»: «فُروفِسِنْت»؛ بن آینده «فروفسدن»: «فُروفِسْن»؛ بن آینده در آینده «فروفسدن»: «فُروفِسِنْن»
  1. تعریف «فروفسدن». کسی را بِسَمْت ([؟] به سمت) فورا ([؟] سطح/عالم پایین) فِرِسْدَن ([؟] مورد فرستاده‌شدن قرار دادن):‌ [💬یا بعبارتی «مورد فرستاده‌شدن به درون قرار دادن»]
    🚀مثال. اگر فرشتگان را بِسَمْت ([؟] به سمت) اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی)) بِفُروفِسیم (؟ مورد فرستاده‌شدن به درون قرار بدهیم)، تنها بااِذْن ([؟] با اذن) خدا بِئُمِنَنْد ([؟] مورد ایمان‌آوری قرار بدهند).🌐ترجمه: اگر فرشتگان را به‌سمت آن‌ها فرو بفرستیم، تنها با اذن خدا ایمان بیاورند.
عَمَلْواژه‌های اَنِجائی نافَرْجامی سادی «فُروفِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:فروفستدم آواثاء:فروفستدی فُروفِسِتْد آواثاء:فروفستدیم آواثاء:فروفستدید آواثاء:فروفستدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:فروفسدم آواثاء:فروفسدی فُروفِسْد فُروفِسْدیم آواثاء:فروفسدید آواثاء:فروفسدند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:فروفستنم آواثاء:فروفستنی آواثاء:فروفستند آواثاء:فروفستنیم آواثاء:فروفستنید آواثاء:فروفستنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:فروفسم آواثاء:فروفسی آواثاء:فروفسَد آواثاء:فروفسیم آواثاء:فروفسید آواثاء:فروفسند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:فروفسنتم آواثاء:فروفسنتی فُروفِسِنْت آواثاء:فروفسنتیم آواثاء:فروفسنتید آواثاء:فروفسنتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:فروفسنم آواثاء:فروفسنی آواثاء:فروفسنَد آواثاء:فروفسنیم آواثاء:فروفسنید آواثاء:فروفسنند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:فروفسننم آواثاء:فروفسننی آواثاء:فروفسننَد آواثاء:فروفسننیم آواثاء:فروفسننید آواثاء:فروفسننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجائی فَرْمانی سادی «فُروفِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:بفروفس - - آواثاء:بفروفسید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:نفروفس - - آواثاء:نفروفسید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نافروفس - - آواثاء:نافروفسید -

ترجمه

فِرِسْدَن (؟ مورد فرستاده‌شدن قرار دادن) به فورا (؟ سطح/عالم پایین)
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «فروفسدن»: To dispatch into؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «فروفسدن»: To send down