پرش به محتوا

فروفسدن

از واژسین
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ مهر ۱۴۰۴، ساعت ۱۵:۴۰ توسط Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها) (آغازدن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

مصدر «فُروفِسْدَن»، به‌معنی «مورد فرستاده‌شدن به درون قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن کسی یا چیزی به درون عالمی فرستاده بشود. این مصدر از «فرو [ فراثاء:بنواج/وندامو/وضعائی/فرو] + فسدن» ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «فُروفِسْدَن»

بن‌های تصریفی «فُروفِسْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «فُروفِسِتْد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «فُروفِسْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «فُروفِسِتْن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «فُروفِس»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «فُروفِسِنْت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «فُروفِسْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «فُروفِسِنْن»

فارسی

مصدر

  1. تعریف «فروفسدن». فرایند فِرِسْدَن ([؟] مورد فرستاده‌شدن قرار دادن) کسی بِسَمْت ([؟] به سمت) فورا ([؟] سطح/عالم پایین):‌ [💬یا بعبارتی «مورد فرستاده‌شدن به درون قرار دادن»]
    🚀مثال. فُروفِسْدَن (؟ مورد فرستاده‌شدن به درون قرار دادن) فرشتگان تنها بااِذْن ([؟] با اذن) خدا ئَد ([؟] است (فعل ربط)).🌐ترجمه: فرو فرستادن فرشتگان تنها با اذن خدا است.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /فُروفِسْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «فروفسدن»: بن گذشته در گذشته «فروفسدن»: «فُروفِسِتْد»؛ بن گذشته «فروفسدن»: «فُروفِسْد»؛ بن آینده در گذشته «فروفسدن»: «فُروفِسِتْن»«فُروفِس» (بن‌کنون «فروفسدن»)، ؛ بن گذشته در آینده «فروفسدن»: «فُروفِسِنْت»؛ بن آینده «فروفسدن»: «فُروفِسْن»؛ بن آینده در آینده «فروفسدن»: «فُروفِسِنْن»
  1. تعریف «فروفسدن». کسی را بِسَمْت ([؟] به سمت) فورا ([؟] سطح/عالم پایین) فِرِسْدَن ([؟] مورد فرستاده‌شدن قرار دادن):‌ [💬یا بعبارتی «مورد فرستاده‌شدن به درون قرار دادن»]
    🚀مثال. اگر فرشتگان را بِسَمْت ([؟] به سمت) اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی)) بِفُروفِسیم (؟ مورد فرستاده‌شدن به درون قرار بدهیم)، تنها بااِذْن ([؟] با اذن) خدا بِئُمِنَنْد ([؟] مورد ایمان‌آوری قرار بدهند).🌐ترجمه: اگر فرشتگان را به‌سمت آن‌ها فرو بفرستیم، تنها با اذن خدا ایمان بیاورند.
عَمَلْواژه‌های اَنِجائی نافَرْجامی سادی «فُروفِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:فروفستدم آواثاء:فروفستدی فُروفِسِتْد آواثاء:فروفستدیم آواثاء:فروفستدید آواثاء:فروفستدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:فروفسدم آواثاء:فروفسدی فُروفِسْد فُروفِسْدیم آواثاء:فروفسدید آواثاء:فروفسدند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:فروفستنم آواثاء:فروفستنی آواثاء:فروفستند آواثاء:فروفستنیم آواثاء:فروفستنید آواثاء:فروفستنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:فروفسم آواثاء:فروفسی آواثاء:فروفسَد آواثاء:فروفسیم آواثاء:فروفسید آواثاء:فروفسند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:فروفسنتم آواثاء:فروفسنتی فُروفِسِنْت آواثاء:فروفسنتیم آواثاء:فروفسنتید آواثاء:فروفسنتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:فروفسنم آواثاء:فروفسنی آواثاء:فروفسنَد آواثاء:فروفسنیم آواثاء:فروفسنید آواثاء:فروفسنند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:فروفسننم آواثاء:فروفسننی آواثاء:فروفسننَد آواثاء:فروفسننیم آواثاء:فروفسننید آواثاء:فروفسننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجائی فَرْمانی سادی «فُروفِسْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - آواثاء:بفروفس - - آواثاء:بفروفسید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:نفروفس - - آواثاء:نفروفسید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نافروفس - - آواثاء:نافروفسید -

ترجمه

فِرِسْدَن (؟ مورد فرستاده‌شدن قرار دادن) به فورا (؟ سطح/عالم پایین)
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «فروفسدن»: To dispatch into؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «فروفسدن»: To send down