تکردن
ظاهر
مصدر «تَکِرْدَن» بهمعنی «مورد همانندسازی قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن ظاهر یا رفتار چیزی شبیه به دیگری بشود. این مصدر از «تـ [※ پیشوند «تَـ» یک «وَنْدامو» برای قرار دادن «مفعول» در نقش «فاعل» مصدر پایه است.] + ـکردن» ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «تَکِرْدَن»
بنهای تصریفی «تَکِرْدَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «تَکِرِتْد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «تَکِرْد»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «تَکِرِتْن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «تَکِر»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «تَکِرِنْت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «تَکِرْن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «تَکِرِنْن»
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /تَکِرْدَن/📥 ریشهشناسی: تـ [※ پیشوند «تَـ» یک «وَنْدامو» برای قرار دادن «مفعول» در نقش «فاعل» مصدر پایه است.] + ـکردن❖
- مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلَنِئا آمویائی عَمَلائی تَکُنین «کِرْدَن»: [💬به زبان ساده: «مورد همانندسازی قرار دادن»]
- مثال. تَکِرْدَن (؟ مورد همانندسازی قرار دادن) موها اَش ([؟] آن/آنرا) از دوست اَش ([؟] آن/آنرا) دشوار ئَد ([؟] است (فعل ربط)).ترجمه: کپیبرداری کردن موهایش از دوستش دشوار است.
عملواژه
- ️تلفظ: /تَکِرْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «تکردن»: ▶ بن گذشته در گذشته «تکردن»: «تَکِرِتْد»؛ بن گذشته «تکردن»: ↦«تَکِرْد»↤؛ بن آینده در گذشته «تکردن»: «تَکِرِتْن»⟼«تَکِر» (بنکنون «تکردن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «تکردن»: «تَکِرِنْت»؛ بن آینده «تکردن»: ↦«تَکِرْن»؛ بن آینده در آینده «تکردن»: ↤«تَکِرِنْن»◀
- عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلَنِئا آمویائی عَمَلائی تَکُنین «کِرْدَن»: [💬به زبان ساده: «مورد همانندسازی قرار دادن»]
- مثال. شکل موها اَش ([؟] آن/آنرا) را از دوست اَش ([؟] آن/آنرا) تَکِرْد (؟ مورد همانندسازی قرار داد).ترجمه: شکل موهایش را از دوستش کپیبرداری کرد.
| عَمَلْواژههای اَنِجائی فَرْمانی سادی «تَکِرْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بتکر | - | - | آواثاء:بتکرید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نتکر | - | - | آواثاء:نتکرید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:ناتکر | - | - | آواثاء:ناتکرید | - | |
ترجمه
مصدر تَکُنین «کِرْدَن (؟ مورد تقلید قرار دادن)»
- ترجمه (معادل) انگلیسی «تکردن»: To imitate؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «تکردن»: To copy
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی آمویائی
- مصدر فارسی آمویائی عملائی
- مصدر فارسی آمویائی عملائی تکنین