پرش به محتوا

Ignore

از واژسین

انگلیسی

فعل

  1. معادل (ترجمه) فارسی «Ignore»: نادیدَن ([؟] نادیده گرفتن/انگاشتن):
    🏺مثال. I ignored the message he was making and kept studying.🔮ترجمه: علامت‌ها هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) که فی‌داد ([؟] داشت می‌داد) را نادیدَم (؟ نادیده انگاشتم) و به طَلِعْدَن ([؟] مورد مطالعه‌شدن قرار دادن) اِدامْدَم ([؟] ادامه دادم).
  2. معادل (ترجمه) فارسی «Ignore»: ناوَجِهْتَن ([؟] توجه نکردن):
    🏺مثال. He ignored the warning signs and continued to drive fast in the storm.🔮ترجمه: تابلوهای هشدار را ناوَجْهید (؟ توجه نکرد (مورد توجه قرار نداد)) و در طوفان به رانندگی باسرعت اِدامْد ([؟] ادامه داد).
  3. معادل (ترجمه) فارسی «Ignore»: وُلْبینْدَن ([؟] وانمود به نیاز به متوجه شدن کردن):
    🏺مثال. When he entered the room, several people greeted him, but she chose to ignore him completely.🔮ترجمه: وقتی مرد هه ([؟] مذکور؛ یادشده) به اتاق دَرونِمْد ([؟] وارد شد)، چند نفر بهش سَلامْدَنْد ([؟] سلام کردند) ولی زن هه ([؟] مذکور؛ یادشده) رُجْحید ([؟] ترجیح داد) که کُمِلاً ([؟] کاملا) بِوُلْبینَد (؟ وانومود به نیازمند متوجه شدن کند) اَش ([؟] آن/آنرا).
  4. معادل (ترجمه) فارسی «Ignore»: ناعُنْدَن ([؟] مورد اعتنا/مشغولیت قرار ندادن):
    🏺مثال. She tried to ignore her feelings of anxiety before the big presentation.🔮ترجمه: تَلاشْت ([؟] مورد تلاش قرار داد) حس‌های نگرانی پیشَز ([؟] پیش از) ارائه بزرگ اَش ([؟] آن/آنرا) را بِناعُنَد (؟ مورد اعتنا قرار ندهد).