فروستن
ظاهر
(تغییرمسیر از فروفرستن)
مصدر «فُروسْتَن»، بهمعنی «مورد فرستادهشدن به درون قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن کسی یا چیزی به درون عالمی فرستاده بشود. این مصدر از «فرو [※ فراثاء:بنواج/پیشوند/فرو] + ستن» ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «فُروسْتَن»
بنهای تصریفی «فُروسْتَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:فروستن/پیشگذشته}}»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «فُروسْت»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:فروستن/پسگذشته}}»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «فُروس»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:فروستن/پیشآینده}}»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «فُروسْن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:فروستن/پسآینده}}»
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /فُروسْتَن/📥 ریشهشناسی: فرو [※ فراثاء:بنواج/پیشوند/فرو] + ستن❖ متضاد «فروستن»: فَراسْتَن ([؟] مورد فرستادهشدن به ماورا قرار دادن)
- تعریف «فروستن». فرایند فِرِسْتَن ([؟] مورد فرستادهشدن قرار دادن) کسی بِسَمْت ([؟] به سمت) فورا ([؟] سطح/عالم پایین): [💬یا بعبارتی «مورد فرستادهشدن به درون قرار دادن»]
عملواژه
- ️تلفظ: /فُروسْتَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «فروستن»: ▶ بن گذشته در گذشته «فروستن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:فروستن/پیشگذشته}}»؛ بن گذشته «فروستن»: ↦«فُروسْت»↤؛ بن آینده در گذشته «فروستن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:فروستن/پسگذشته}}»⟼«فُروس» (بنکنون «فروستن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «فروستن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:فروستن/پیشآینده}}»؛ بن آینده «فروستن»: ↦«فُروسْن»؛ بن آینده در آینده «فروستن»: ↤«{{:آواثاء:بنجثاء:فروستن/پسآینده}}»◀
- تعریف «فروستن». کسی را بِسَمْت ([؟] به سمت) فورا ([؟] سطح/عالم پایین) فِرِسْتَن ([؟] مورد فرستادهشدن قرار دادن): [💬یا بعبارتی «مورد فرستادهشدن به درون قرار دادن»]
- مثال. اگر فرشتگان را بِسَمْت ([؟] به سمت) اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی)) بِفُروسیم (؟ مورد فرستادهشدن به درون قرار بدهیم)، تنها بااِذْن ([؟] با اذن) خدا بِئُمِنَنْد ([؟] مورد ایمانآوری قرار بدهند).
عَمَلْواژههای اَنِجائی فَرْمانی سادی «فُروسْتَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بفروس | - | - | آواثاء:بفروسید | - | |
طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نفروس | - | - | آواثاء:نفروسید | - | |
حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:نافروس | - | - | آواثاء:نافروسید | - |
ترجمه
فِرِسْتَن (؟ مورد فرستادهشدن قرار دادن) به فورا (؟ سطح/عالم پایین)
- ترجمه (معادل) انگلیسی «فروستن»: To dispatch into a lower plane؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «فروستن»: To subplane
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا