فراستن
ظاهر
مصدر «فَراسْتَن»، بهمعنی «مورد فرستادهشدن به ماورا قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن کسی یا چیزی به ماورای عالمی فرستاده بشود. این مصدر از «فرا + ستن» ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «فَراسْتَن»
بنهای تصریفی «فَراسْتَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـتد» یا «ـتن» با «ـدت» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:فراستن/پیشگذشته}}»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «فَراسْت»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» یا «ـتن» با «ـِدْن» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:فراستن/پسگذشته}}»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «فَراس»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:فراستن/پیشآینده}}»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» یا «تـ» مَصْدَرْنَما ← «فَراسْن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «{{:آواثاء:بنجثاء:فراستن/پسآینده}}»
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /فَراسْتَن/📥 ریشهشناسی: فرا + ستن❖ متضاد «فراستن»: فُروسْتَن ([؟] مورد فرستادهشدن به درون قرار دادن)
- تعریف «فراستن». فرایند فِرِسْتَن ([؟] مورد فرستادهشدن قرار دادن) کسی بِسَمْت ([؟] به سمت) وَرا ([؟] سطح/عالم بالا): [💬یا بعبارتی «مورد فرستادهشدن به ماورا قرار دادن»]
عملواژه
- ️تلفظ: /فَراسْتَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «فراستن»: ▶ بن گذشته در گذشته «فراستن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:فراستن/پیشگذشته}}»؛ بن گذشته «فراستن»: ↦«فَراسْت»↤؛ بن آینده در گذشته «فراستن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:فراستن/پسگذشته}}»⟼«فَراس» (بنکنون «فراستن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «فراستن»: «{{:آواثاء:بنجثاء:فراستن/پیشآینده}}»؛ بن آینده «فراستن»: ↦«فَراسْن»؛ بن آینده در آینده «فراستن»: ↤«{{:آواثاء:بنجثاء:فراستن/پسآینده}}»◀
- تعریف «فراستن». کسی را بِسَمْت ([؟] به سمت) وَرا ([؟] سطح/عالم بالا) فِرِسْتَن ([؟] مورد فرستادهشدن قرار دادن): [💬یا بعبارتی «مورد فرستادهشدن به ماورا قرار دادن»]
عَمَلْواژههای اَنِجائی فَرْمانی سادی «فَراسْتَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بفراس | - | - | آواثاء:بفراسید | - | |
طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نفراس | - | - | آواثاء:نفراسید | - | |
حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:نافراس | - | - | آواثاء:نافراسید | - |
ترجمه
فِرِسْتَن (؟ مورد فرستادهشدن قرار دادن) به وَرا (؟ سطح/عالم بالا)
- ترجمه (معادل) انگلیسی «فراستن»: to dispatch into a higher plane؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «فراستن»: To superplane
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا