Ignore: تفاوت میان نسخهها
ظاهر
آغزدن |
آغزدن |
||
| خط ۷: | خط ۷: | ||
#: {{×م/ان|He '''ignored''' the warning signs and continued to drive fast in the storm.|تابلوهای هشدار را '''{{-*|ناوجهد}}''' و {{-|رونش}} {{-|سریعا|سریعاً}} در طوفان را {{-|ادامدن|ادامد}}.}} | #: {{×م/ان|He '''ignored''' the warning signs and continued to drive fast in the storm.|تابلوهای هشدار را '''{{-*|ناوجهد}}''' و {{-|رونش}} {{-|سریعا|سریعاً}} در طوفان را {{-|ادامدن|ادامد}}.}} | ||
# {{ترجماء|وانمود به نیاز به متوجه شدن کردن}}: | # {{ترجماء|وانمود به نیاز به متوجه شدن کردن}}: | ||
#: {{×م/ان|When he entered the room, several people greeted him, but she chose to '''ignore''' him completely.|وقتی مرد {{-|هه}} اتاق را {{-| | #: {{×م/ان|When he entered the room, several people greeted him, but she chose to '''ignore''' him completely.|وقتی مرد {{-|هه}} اتاق را {{-|اورودن|اورود}}، چند نفر {{-|سلامدن|سلامدند}} {{-|اش}}، ولی زن {{-|هه}} {{-|رجحدن|رجحد}} که {{-|کملا|کملاً}} '''{{-*|بولبیند}}''' {{-|اش}}.}} | ||
# {{ترجماء|به چیزی مشغول نشدن}}: | # {{ترجماء|به چیزی مشغول نشدن}}: | ||
#: {{×م/ان|She tried to '''ignore''' her feelings of anxiety before the big presentation.|{{-|تلاشدن|تلاشد}} {{-|سهاژ}} نگرانی {{-|پیشز}} ارائه بزرگ {{-|اش}} را '''{{-*|بناعند}}'''.}} | #: {{×م/ان|She tried to '''ignore''' her feelings of anxiety before the big presentation.|{{-|تلاشدن|تلاشد}} {{-|سهاژ}} نگرانی {{-|پیشز}} ارائه بزرگ {{-|اش}} را '''{{-*|بناعند}}'''.}} | ||
{{ردال/انگلیسی/فعل|گذرا}} | {{ردال/انگلیسی/فعل|گذرا}} | ||
نسخهٔ کنونی تا ۵ فروردین ۱۴۰۵، ساعت ۱۵:۴۱
انگلیسی
فعل
- ️معادل (ترجمه) فارسی «Ignore»: نابینْدَن ([؟] مورد دیدهشدن قرار نادادن):
- مثال. I ignored the message he was making and kept studying.ترجمه: ایمایاءْها ([؟] ایماکنها (اشارهکنها)) هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) که فیدِهانْد ([؟] مورد دادهشده قرار داد) را نابینْدَم (؟ مورد دیدهشدن قرار نادادم) و طَلِعاژ ([؟] عمل مطالعه) را اِدامْدَم ([؟] مورد ادامهدادن قرار دادم).
- ️معادل (ترجمه) فارسی «Ignore»: ناوَجِهْدَن ([؟] مورد توجه قرار نادادن):
- ️معادل (ترجمه) فارسی «Ignore»: وُلْبینْدَن ([؟] وانمود به نیاز به متوجه شدن کردن):
- مثال. When he entered the room, several people greeted him, but she chose to ignore him completely.ترجمه: وقتی مرد هه ([؟] مذکور؛ یادشده) اتاق را اُوُرود ([؟] مورد ورودشیافتن قرار داد)، چند نفر سَلامْدَنْد ([؟] مورد سلامگویی قرار دادند) اَش ([؟] مال آن؛ آن را)، ولی زن هه ([؟] مذکور؛ یادشده) رَجِحْد ([؟] مورد ترجیحداده شدن قرار داد) که کَمِلاً ([؟] بهحالت کامل) بِوُلْبینَد (؟ وانومود به نیازمند متوجه شدن کند) اَش ([؟] مال آن؛ آن را).
- ️معادل (ترجمه) فارسی «Ignore»: ناعُنْدَن ([؟] مورد بیاعتنایی قرار دادن):