ارزدن
ظاهر
مصدر «اَرِزْدَن»، بهمعنی «مورد ارزشیابی شدنقرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن چیزی بر پایه معیارهایی خاص، در معرض ارزشیابی بهقصد تعیین برابری یا سنجش ارزش آن با چیزی دیگر قرار بگیرد. این مصدر از «ارز + دن [※ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «اَرِزْدَن»
بنهای تصریفی «اَرِزْدَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «اَرِزِتْد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «اَرِزْد»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «اَرِزِتْن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «اَرِز»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «اَرِزِنْت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «اَرِزْن»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «اَرِزِنْن»
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /اَرِزْدَن/📥 ریشهشناسی: ارز + دن [※ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده میشود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] ❖ | همردیف(های) «ارزدن»: ربطاء:ارزدن/هر
- تعریف «ارزدن». فرایند رایْدَن ([؟] مورد پردازش (محاسبه) قرار دادن) عَبِرْماء ([؟] تعبیرشو) چیزی: [💬یا بعبارتی «مورد ارزشیابی شدنقرار دادن»]
- مثال. نَبایَد ([؟] نباید) اَرِزْدَن ([؟] مورد ارزشیابی شدنقرار دادن) گویِشْدِه ([؟] گفتهشده (گفته)) اَش ([؟] آن/آنرا) بَدْبینانِه ([؟] بهشکل بدبینی) بِئَد ([؟] باشد).ترجمه: نباید ارزیابی کردن گفتهاش بهشکل بدبینی باشد.
عملواژه
- ️تلفظ: /اَرِزْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «ارزدن»: ▶ بن گذشته در گذشته «ارزدن»: «اَرِزِتْد»؛ بن گذشته «ارزدن»: ↦«اَرِزْد»↤؛ بن آینده در گذشته «ارزدن»: «اَرِزِتْن»⟼«اَرِز» (بنکنون «ارزدن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «ارزدن»: «اَرِزِنْت»؛ بن آینده «ارزدن»: ↦«اَرِزْن»؛ بن آینده در آینده «ارزدن»: ↤«اَرِزِنْن»◀
- تعریف «ارزدن». عَبِرْماء ([؟] تعبیرشو) چیزی را رایْدَن ([؟] مورد پردازش (محاسبه) قرار دادن): [💬یا بعبارتی «مورد ارزشیابی شدنقرار دادن»]
- مثال. گویِشْدِه ([؟] گفتهشده (گفته)) اَش ([؟] آن/آنرا) را بَدْبینانِه ([؟] بهشکل بدبینی) اَرِزْد (؟ مورد ارزشیابیشدن قرار داد).ترجمه: گفتههایش را بهشکل بدبینی ارزیابی کرد.
| عَمَلْواژههای اَنِجائی فَرْمانی سادی «اَرِزْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بارز | - | - | آواثاء:بارزید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نارز | - | - | آواثاء:نارزید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:ناارز | - | - | آواثاء:ناارزید | - | |
ترجمه
عنوانترجمه
- ترجمه (معادل) انگلیسی «ارزدن»: To evaluate؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «ارزدن»: To compute
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا