پرش به محتوا

Have a lot on one's plate

از واژسین
نسخهٔ تاریخ ‏۲۶ اسفند ۱۴۰۳، ساعت ۱۸:۲۲ توسط Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها) (آغازدن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

انگلیسی

چَمْعِبْرین

  1. معادل (ترجمه) فارسی «Have a lot on one's plate»: وَضْعْمائْدَن ([؟] قرار داشتن) زیر فشار:
    🏺مثال. I have had a lot on my plate last year, so this year I am cutting back on my working hours.🔮ترجمه: پارسال شَدیداً ([؟] به شدت) زیر فشار وَضْعْمائْدَم ([؟] قرار داشتم)، بَراهَمین ([؟] برای همین) امسال ساعت کاری اَم ([؟] من/خودم) را بِکاسَم ([؟] مورد کم‌شدن نسبت قرار بدهم).