ترجماء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن
ظاهر
مصدر «آواثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن»، بهمعنی «معناء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن» میباشد؛ به زبان سادهتر، فراثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن این مصدر از «بنثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن» ساختهشده است؛ و بن گذشته (ماضی)، کنون (مضارع)، و آینده آن، به ترتیب، «{{:آواثاء:بنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/گذشته}}»، «{{:آواثاء:بنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/کنون}}»، و «{{:آواثاء:بنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/آینده}}» میباشد.
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /آواثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/📥 ریشهشناسی: بنثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن❖ | همردیف(های) «Analyze/تحلیل ساختاری کردن»: ربطاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/هر
- تعریف «Analyze/تحلیل ساختاری کردن». فرایند نِجویْدَن ([؟] مورد یابندهشده قرار دادن) و بَرِّسْتَن ([؟] مورد بررسیشدن قرار دادن) جهان فُروبینالی ([؟] میکروسکوپی) بِقَص ([؟] بهقصد) یابْدَن ([؟] مورد پیداشدن قرار دادن) اِطْلِعانهای ([؟] مطلعکنها (اطلاعها)) جدید: [💬یا بعبارتی «معناء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن»]
- مثال. آیا روزی فُروکاوْدَن (؟ مورد کاویدهشدن قرار دادن) در جهان الکترونها برای انسانها بِمُکِنْمائِشَد ([؟] ممکن بشود)؟
عملواژه
- ️تلفظ: /آواثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «Analyze/تحلیل ساختاری کردن»: ▶ «{{:آواثاء:بنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/گذشته}}» (بنگذشته «Analyze/تحلیل ساختاری کردن»)، «{{:آواثاء:بنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/کنون}}» (بنکنون «Analyze/تحلیل ساختاری کردن»)، «{{:آواثاء:بنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/آینده}}» (بنآینده «Analyze/تحلیل ساختاری کردن») ◀
- تعریف «Analyze/تحلیل ساختاری کردن». جهان فُروبینالی ([؟] میکروسکوپی) را بِقَص ([؟] بهقصد) یابْدَن ([؟] مورد پیداشدن قرار دادن) اِطْلِعانهای ([؟] مطلعکنها (اطلاعها)) جدید، نِجویْدَن ([؟] مورد یابندهشده قرار دادن) و بَرِّسْتَن ([؟] مورد بررسیشدن قرار دادن): [💬یا بعبارتی «معناء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن»]
- مثال. اِیْکاش ([؟] ای کاش) تَوانائْدَم ([؟] توانا بودم) با یک ربات فُروبینالی ([؟] میکروسکوپی)، جهان میکروبها را بِفُروکاوَم (؟ مورد کاویدهشدن قرار بدهم)!
عَمَلْواژههای ناوَقْعائی فَرْمانی سادی «آواثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
مثبت [※ فراثاء:بنجمله/عملواژه/ناوقعائی/فرمانی/سادی/مثبت] | - | {{:آواثاء:ببنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/کنون}} | - | - | {{:آواثاء:ببنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/کنونید}} | - | |
منفی [※ فراثاء:بنجمله/عملواژه/ناوقعائی/فرمانی/سادی/منفی] | - | {{:آواثاء:نبنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/کنون}} | - | - | {{:آواثاء:نبنجثاء:Analyze/تحلیل ساختاری کردن/کنونید}} | - |
ترجمه
نِجویْدَن (؟ مورد یابندهشده قرار دادن) بَرِّسْتَن (؟ مورد بررسیشدن قرار دادن)
ترجمه (معادل) انگلیسی «Analyze/تحلیل ساختاری کردن»: to probe the microscopic world
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا