پرش به محتوا

ترایال

از واژسین
نسخهٔ تاریخ ‏۲۰ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۱۶:۴۹ توسط Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها) (آغزدن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

عبارت «تَرایال»، به‌معنی «انتقال‌دهنده» (به انگلیسی: Migration) و ساخته‌شده از «ترایـ [ فراثاء:بنواج/پیشوند/ترا] + ـال [ پسوند «ـال» یک «اِسْم‌ساز» است که برای ساختن اسم وسیله فاعلی استفاده می‌شود؛ مثل «نِویسال ([؟] دستگاه نوشتن)» و «رایانال ([؟] رایانه؛ کامپیوتر)».] » است.

فارسی

اسم

  1. تعریف «ترایال». (رایانش) وسیله نَقِلانْدَن ([؟] مورد نقلیت‌گرفته‌شده قرار دادن) کدها به زبان یا اِجْرْلان ([؟] محیط اجرا) دیگر:‌ [💬یا بعبارتی «انتقال‌دهنده»]
    🚀مثال. در جنگو، تَرایال‌ها (؟ انتقال‌دهنده‌ها) برای تَعَمَلْدَن ([؟] مورد عملیت‌گرفته قرار دادن) شِمای پایگاه‌داده باسِل ([؟] به‌وسیله؛ باکمک) نَزِعال ([؟] وسیله انتزاع‌گیری (مدل)) بِبَهِرِشَنْد ([؟] مورد استفاده‌شدن قرار داده بشوند).🌐ترجمه: در جنگو، مایگریشن‌ها برای عملیاتی کردن شمای پایگاه‌داده با مدل‌ها استفاده می‌شوند.

ترجمه

رایانش
  • ترجمه (معادل) انگلیسی «ترایال»: migration