تهدیدن: تفاوت میان نسخهها
ظاهر
آغازدن |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ کنونی تا ۱۰ آذر ۱۴۰۴، ساعت ۱۰:۲۳
مصدر «تَهُدیدَن» بهمعنی «مورد هدایتگرفته قرار دادن» میباشد؛ بهعبارتی دیگر، فرایندی که در آن کسی یا چیزی برای رسیدن به هدفی مورد هدایتشدن قرار بگیرد. این مصدر از «تـ [※ پیشوند «تَـ» یک «وَنْدامو» برای قرار دادن «مفعول» در نقش «فاعل» مصدر پایه است.] + هدیدن» ساختهشده است.
; بنهای تصریفی «تَهُدیدَن»
بنهای تصریفی «تَهُدیدَن» بهگونه زیر ساخته میشوند:
- بُنْپیشْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «تَهُدییِتْد»
- بُنْگُذَشْتِه [※ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «تَهُدید»
- بُنْپَسْگُذَشْتِه [※ پایه فعلهای آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «تَهُدییِتْن»
- بُنْکُنون [※ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «تَهُد»
- بُنْپیشْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «تَهُدییِنْت»
- بُنْآیَنْدِه [※ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «تَهُدین»
- بُنْپَسْآیَنْدِه [※ پایه فعلهای آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «تَهُدییِنْن»
فارسی
مصدر
- ️تلفظ: /تَهُدیدَن/📥 ریشهشناسی: تـ [※ پیشوند «تَـ» یک «وَنْدامو» برای قرار دادن «مفعول» در نقش «فاعل» مصدر پایه است.] + هدیدن❖ | متضاد «تهدیدن»: تَگُمْرَهْدَن ([؟] مورد گمراهیکردن قرار دادن)
- مَصْدَر عَمَلی ناصَریح کُنایی کُنادین عَلَنِئا آمویاءی عَمَلاءی تَکُنین «هُدیدَن»: [💬به زبان ساده: «مورد هدایتگرفته قرار دادن»]
- مثال. تَهُدیدَن (؟ مورد هدایتگرفته قرار دادن) گروه فَرْمِثَنْدِهها ([؟] برنامهنویسها) با حسن ئَد ([؟] است (فعل ربط)).ترجمه: هدایت کردن گروه برنامهنویسها با حسن است.
عملواژه
- ️تلفظ: /تَهُدیدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «تهدیدن»: ▶ بن گذشته در گذشته «تهدیدن»: «تَهُدییِتْد»؛ بن گذشته «تهدیدن»: ↦«تَهُدید»↤؛ بن آینده در گذشته «تهدیدن»: «تَهُدییِتْن»⟼«تَهُد» (بنکنون «تهدیدن»)، ⟻؛ بن گذشته در آینده «تهدیدن»: «تَهُدییِنْت»؛ بن آینده «تهدیدن»: ↦«تَهُدین»؛ بن آینده در آینده «تهدیدن»: ↤«تَهُدییِنْن»◀
- عَمَلْواژه ناصَریح کُنایی کُنادین عَلَنِئا آمویاءی عَمَلاءی تَکُنین «هُدیدَن»: [💬به زبان ساده: «مورد هدایتگرفته قرار دادن»]
- مثال. پارسال حسن گروه فَرْمِثَنْدِهها ([؟] برنامهنویسها) را ئِفیتَهُدید (؟ در جریان مورد هدایتگرفته قرار دارد).ترجمه: پارسال حسن گروه برنامهنویسها را داشت هدایت میکرد.
| عَمَلْواژههای اَنِجائی فَرْمانی سادی «تَهُدیدَن»「؟」 🎯 💡 🌟 | |||||||
| نَهادْنَما | تَکْتایی | جَمِعْتایی | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] | یکم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] | دوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] | سوم [※ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آنها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.] | ||
| مُثْبَت [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] | - | آواثاء:بتهد | - | - | آواثاء:بتهدید | - | |
| طَرْدی [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] | - | آواثاء:نتهد | - | - | آواثاء:نتهدید | - | |
| حَذَری [※ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] | - | آواثاء:ناتهد | - | - | آواثاء:ناتهدید | - | |
ترجمه
مصدر تَکُنین «هُدیدَن (؟ مورد هدایتگرفتن قرار دادن)»
ردهها:
- صفحههای دارای پیوند خراب به پرونده
- واژهها
- واژه فارسی
- مصدر فارسی
- مصدر فارسی عملی
- مصدر فارسی عملی ناصریح
- مصدر فارسی عملی کنایی
- مصدر فارسی عملی کنادین
- مصدر فارسی عملی علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنادین
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین
- مصدر فارسی عملی ناصریح علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی علنئا
- مصدر فارسی عملی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی کنایی کنادین علنئا
- مصدر فارسی عملی ناصریح کنایی کنادین علنئا