پرش به محتوا

بشراندن

از واژسین
نسخهٔ تاریخ ‏۱۷ آذر ۱۴۰۴، ساعت ۰۷:۲۶ توسط Hakhsin (بحث | مشارکت‌ها) (آغازدن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

مصدر «بَشِّرانْدَن» به‌معنی «مورد بشارت‌شده قرار دادن» می‌باشد؛ به‌عبارتی دیگر، فرایندی که در آن خبری سرورانگیز داده بشود. این مصدر از «بشر + ـانـ [ میانوند «ـانـ» یک «سانَّما» است، و برای نشان‌دادن عامل انگیزی، استفاده می‌شود؛ مثل «قَبِلانْدَن ([؟] مورد قبول‌یافته شدن قرار دادن)».] + ـدن [ پسوند «ـدن» که «مَصْدَرْنَما» نامیده می‌شود، نمایانگر مصدر بودن یک واژه است.] » ساخته‌شده است.

; بن‌های تصریفی «بَشِّرانْدَن»

بن‌های تصریفی «بَشِّرانْدَن» به‌گونه زیر ساخته می‌شوند:

  • بُنْ‌پیشْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های گذشته در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْد» ← «بَشِّرانِتْد»
  • بُنْ‌گُذَشْتِه [ پایه فعل ماضی] : مصدر بدون «ن» مَصْدَرْنَما ← «بَشِّرانْد»
  • بُنْ‌پَسْگُذَشْتِه [ پایه فعل‌های آینده در گذشته] : تعویض مَصْدَرْنَما «ـدن» با «ـِتْن» ← «بَشِّرانِتْن»
  • بُنْ‌کُنون [ پایه فعل مضارع] : مصدر بدون مَصْدَرْنَما ← «بَشِّران»
  • بُنْ‌پیشْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های گذشته در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْت» ← «بَشِّرانِنْت»
  • بُنْ‌آیَنْدِه [ پایه فعل آینده] : مصدر بدون «د» مَصْدَرْنَما ← «بَشِّرانْن»
  • بُنْ‌پَسْآیَنْدِه [ پایه فعل‌های آینده در آینده] : تعویض مَصْدَرْنَما با «ـِنْن» ← «بَشِّرانِنْن»

فارسی

مصدر

  1. مَصْدَر عَمَلی ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلَنِئا «بَشِّرْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد بشارت‌شده قرار دادن»] | متضاد «بشراندن»: اُنْذِرانْدَن ([؟] مورد هشدارشده قرار دادن)
    🚀مثال. بَشِّرانْدَن (؟ مورد بشارت‌شده قرار دادن) عَذَب ([؟] عذاب) کُفِرَنْدِگان ([؟] کافران) اَزْطَرَف ([؟] از طرف) خدا ئَد ([؟] است (فعل ربط)).🌐ترجمه: بشارت دادن عذاب کافران از طرف خدا است.

عملواژه

  • 🗣تلفظ: /بَشِّرانْدَن/📥 بن ماضی، مضارع، و آینده مصدر «بشراندن»: بن گذشته در گذشته «بشراندن»: «بَشِّرانِتْد»؛ بن گذشته «بشراندن»: «بَشِّرانْد»؛ بن آینده در گذشته «بشراندن»: «بَشِّرانِتْن»«بَشِّران» (بن‌کنون «بشراندن»)، ؛ بن گذشته در آینده «بشراندن»: «بَشِّرانِنْت»؛ بن آینده «بشراندن»: «بَشِّرانْن»؛ بن آینده در آینده «بشراندن»: «بَشِّرانِنْن»
  1. عَمَلْواژه ناصَریح اَنْگیزی سَبَبی کُنادین عَلَنِئا «بَشِّرْدَن»:‌ [💬به زبان ساده: «مورد بشارت‌شده قرار دادن»]
    🚀مثال. عَذَب ([؟] عذاب) هی ([؟] حرف نکره مفرد و جمع) بزرگ به کُفِرَنْدِگان ([؟] کافران) را بِبَشِّران (؟ مورد بشارت‌شده قرار بده).🌐ترجمه: عذابی بزرگ به کافران را بشارت بده.
عَمَلْواژه‌های اَنِجائی نافَرْجامی سادی «بَشِّرانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
قبل پیشْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشگذشته] آواثاء:بشرانتدم آواثاء:بشرانتدی بَشِّرانِتْد آواثاء:بشرانتدیم آواثاء:بشرانتدید آواثاء:بشرانتدند
گُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/گذشته] آواثاء:بشراندم آواثاء:بشراندی بَشِّرانْد آواثاء:بشراندیم آواثاء:بشراندید آواثاء:بشراندند
پَسْگُذَشْتِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسگذشته] آواثاء:بشرانتنم آواثاء:بشرانتنی آواثاء:بشرانتند آواثاء:بشرانتنیم آواثاء:بشرانتنید آواثاء:بشرانتنند
حال کُنون [ فراثاء:عملواژه/زمانما/کنون] آواثاء:بشرانم آواثاء:بشرانی آواثاء:بشرانَد آواثاء:بشرانیم آواثاء:بشرانید آواثاء:بشرانند
بعد پیشْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پیشآینده] آواثاء:بشراننتم آواثاء:بشراننتی بَشِّرانِنْت آواثاء:بشراننتیم آواثاء:بشراننتید آواثاء:بشراننتند
آیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/آینده] آواثاء:بشراننم آواثاء:بشراننی آواثاء:بشراننَد آواثاء:بشراننیم آواثاء:بشراننید آواثاء:بشراننند
پَسْآیَنْدِه [ فراثاء:عملواژه/زمانما/پسآینده] آواثاء:بشرانننم آواثاء:بشرانننی آواثاء:بشرانننَد آواثاء:بشرانننیم آواثاء:بشرانننید آواثاء:بشرانننند
عَمَلْواژه‌های اَنِجائی فَرْمانی سادی «بَشِّرانْدَن»「؟」 🎯 💡 🌟
نَهادْنَما تَکْتایی جَمِعْتایی
یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «من» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تو» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «او» است.] یکم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «مَنان ([؟] ما (ضمیر اول شخص جمع))» است.] دوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «تُویان ([؟] شما (ضمیر دوم شخص جمع))» است.] سوم [ اگر نهاد انسان یا موجود عاقل باشد، معادل ضمیر «اویان ([؟] آن‌ها (ضمیر سوم شخص جمع انسانی))» است.]
مُثْبَت [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/مثبت] - بِبَشِّران - - آواثاء:ببشرانید -
طَرْدی [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/طردی] - آواثاء:نبشران - - آواثاء:نبشرانید -
حَذَری [ فراثاء:عملواژه/فرمانی/منفی/حذری] - آواثاء:نابشران - - آواثاء:نابشرانید -

ترجمه

مصدر اَنْگیزی «بَشِّرْدَن (؟ مورد بشارت‌گرفتن قرار دادن)»

ترجمه (معادل) انگلیسی «بشراندن»: To cause someone to receive good news؛ ترجمه (معادل) انگلیسی «بشراندن»: To give glad tidings to